ნაწარმოებები


    * * *    

ავტორი: ოთარ ცისკაძე
ჟანრი: თარგმანი
17 ივლისი, 2018


Emily Dickinson - A Death blow is a Life blow to Some (816)

ემილი დიკინსონი - სიკვდილის ქშენით ცოცხლდებიან ზოგნი, რომელნიც (816)

სიკვდილის ქშენით ცოცხლდებიან ზოგნი, რომელნიც,
ვერ სულდგმულობენ უწინარეს სიკვდილის მოსვლის - 
თუ იცოცხლებდნენ, გახდებოდნენ ჟამთასვლის მსხვერპლნი
და აღდგებოდნენ გარდაცვლილნი მთელი სიცხოვლით!

17 ივლისი, 2018 წ.



Emily Dickinson - A Death blow is a Life blow to Some (816)

A Death blow is a Life blow to Some
Who till they died, did not alive become –
Who had they lived, had died but when
They died, Vitality begun.

კომენტარები ილუსტრაციები რეცენზიები