ნაწარმოებები


    * * *    

ავტორი: ოთარ ცისკაძე
ჟანრი: თარგმანი
21 ივლისი, 2018


Emily Dickinson - A Cap of Lead across the sky (1649)

ემილი დიკინსონი - ცას გადაეკრა ტყვიის ზეწარი (1649)

ცას გადაეკრა ტყვიის ზეწარი,
დღე წაახდინა გაცრიატებამ,
თვალს მიეფარა ციდან ზენარის
ყოვლადძლიერი, მშვენი ხატება -

და აგვიტანა კანკალმა ეხის,
ჭაში ჩაეშვა მსწრაფლ ნასამხრევი,
გამოსჭვიოდა ელჭექში ეშხი
ჯოჯოხეთის და ზამთრის ნარევის.

21 ივლისი, ყაზანის ღვთისმშობლობა, 2018 წ.



Emily Dickinson - A Cap of Lead across the sky (1649)

A Cap of Lead across the sky
Was tight and surly drawn
We could not find the mighty Face
The Figure was withdrawn --

A Chill came up as from a shaft
Our noon became a well
A Thunder storm combines the charms
Of Winter and of Hell.

კომენტარები ილუსტრაციები რეცენზიები