ნაწარმოებები


პოეზიის საქველმოქმედო საღამო     * * *     დაწვრილებით ლიტ-მოვლენაში და ფორუმზე http://urakparaki.com/?m=13&Theme=1528     * * *    

ავტორი: ოთარ ცისკაძე
ჟანრი: თარგმანი
16 აგვისტო, 2018


Emily Dickinson - ‘Twas such a little – little boat (107)

ემილი დიკინსონი - ო, რა პატარა იყო ტორტმანით... (107)

ო, რა პატარა იყო ტორტმანით
ნავსაყუდელთან მცურავი ნავი!
ხოლო ზღვის ტალღა რარიგ მბორგავი, 
როდესაც იგი მოსწყვიტა ნაპირს!

ზვირთს, ნაპირიდან ნავის მომლოკველს
დასჩემებოდა  გაუმაძღრობა -
არც შეუნიშნავს ზვიად ორჩხომელს
ჩემი პატარა ნავის გაქრობა!

16 აგვისტო, 2018 წ.



Emily Dickinson - ‘Twas such a little – little boat
(107)

‘Twas such a little – little boat
That toddled down the bay!
‘Twas such a gallant – gallant sea
That beckoned it away!

‘Twas such a greedy, greedy wave
That licked it from the Coast –
Nor ever guessed the stately sails
My little craft was lost!

კომენტარები ილუსტრაციები რეცენზიები