ნაწარმოებები


პოეზიის საქველმოქმედო საღამო     * * *     დაწვრილებით ლიტ-მოვლენაში და ფორუმზე http://urakparaki.com/?m=13&Theme=1528     * * *    

ავტორი: ოთარ ცისკაძე
ჟანრი: თარგმანი
1 დეკემბერი, 2018


Emily Dickinson – It dropped so low — in my Regard (747)

ემილი დიკინსონი - გაუფასურდა, როგორც საღორე
(747)

გაუფასურდა, როგორც საღორე
ჩემს თვალში, მესმა - დაასკდა მიწას,
ჩემი გონების ფსკერის ქვაღორღზე
მიმოებნია მრავალ ნაწილად.

არ დამცდენია აუგი ბედის,
ლანძღვით თავი კი აღარ დავზოგე -
ლიტონი ნივთი ბარძიმის გვერდით
რომ დავაბრძანე ვერცხლის თაროზე.

1 დეკემბერი, 2018 წ.



Emily Dickinson – It dropped so low — in my Regard (747)

It dropped so low — in my Regard —
I heard it hit the Ground —
And go to pieces on the Stones
At bottom of my Mind —

Yet blamed the Fate that flung it — less
Than I denounced Myself,
For entertaining Plated Wares
Upon my Silver Shelf —

კომენტარები ილუსტრაციები რეცენზიები