ნაწარმოებები


პოეზიის საქველმოქმედო საღამო     * * *     დაწვრილებით ლიტ-მოვლენაში და ფორუმზე http://urakparaki.com/?m=13&Theme=1528     * * *    

ავტორი: ოთარ ცისკაძე
ჟანრი: თარგმანი
22 თებერვალი, 2019


Emily Dickinson - Pass to they Rendezvous of Light (1564)

ემილი დიკინსონი -  ჩქარა ინდომე ნათელთან მისვლა (1564)

ჩქარა ინდომე ნათელთან მისვლა,
განგვაცდევინე ტანჯვა რაზომი...
ჩვენ გვსურს იდუმლის ნელ-ნელა ხილვა,
შენ ეზიარე უცებ - ნახტომით!

22 თებერვალი, 2019 წ.


ემილიმ ეს ლექსი მიუძღვნა თავის გარდაცვლილ ძმისწულს თომას ჯილბერტ დიკინსონს, რომელიც 8 წლის ასაკში აღესრულა.

იხილეთ: https://www.emilydickinsonmuseum.org/gilbert_dickinson



Emily Dickinson - Pass to they Rendezvous of Light (1564)

Pass to thy Rendezvous of Light,
Pangless except for us —
Who slowly for the Mystery
Which thou hast leaped across!

კომენტარები ილუსტრაციები რეცენზიები