ნაწარმოებები


    * * *    

ავტორი: ოთარ ცისკაძე
ჟანრი: თარგმანი
26 მაისი, 2019


Emily Dickinson - These are the Signs to Nature's Inns (1077)

ემილი დიკინსონი - აი, უტყუარი ნიშნები
(1077)

აი, უტყუარი ნიშნები
ბუნების გულუხვი დუქნების -
მაშვრალებისა და მშივრების
ჭმევა იდუმალი პურებით;

სტუმართმოყვარების ადათებს
იცავენ ბუნების სახლები,
უმასპინძლდებიან ღატაკებს
და ფუტკრებს ერთნაირ დახლებით.

თავმდებად მის სანდო მარაგის
და დაუჭკნობელი ხალისის,
ნათობს ჩრდილოეთის ვარსკვლავი,
აღმოსავლეთით კი - აისი.

26 მაისი, 2019 წ.



Emily Dickinson - These are the Signs to Nature's Inns (1077)

These are the Signs to Nature's Inns —
Her invitation broad
To Whosoever famishing
To taste her mystic Bread —

These are the rites of Nature's House —
The Hospitality
That opens with an equal width
To Beggar and to Bee

For Sureties of her staunch Estate
Her undecaying Cheer
The Purple in the East is set
And in the North, the Star —

კომენტარები ილუსტრაციები რეცენზიები