ნაწარმოებები


    * * *    

ავტორი: ოთარ ცისკაძე
ჟანრი: თარგმანი
16 ივლისი, 2019


Emily Dickinson – A shady friend — for Torrid days (278)

ემილი დიკინსონი - საჩრდილობლით ხვატის დროს (278)

საჩრდილობლით ხვატის დროს,
ძმობილს ჰპოვებ ადვილად,
ვიდრე მას, ვინც გაგათბობს,
გონს როდესაც დათრთვილავს.

ქარტეხილით გაუდით
მიტკლის სულებს კანკალი;
თუ მტკიცეა მაუდის,
ვიდრე - ბამბის ფართალი -

ბრალი  უძღვის ფეიქარს -
მქარგავს ოქრომკედების?!
- რა იდუმლად შექმნილა
ხალიჩები ედემის!

16 ივლისი, 2019 წ.



Emily Dickinson – A shady friend — for Torrid days (278)

A shady friend — for Torrid days —
Is easier to find —
Than one of higher temperature
For Frigid—hour of Mind —

The Vane a little to the East —
Scares Muslin souls — away —
If Broadcloth Breasts are firmer —
Than those of Organdy —

Who is to blame? The Weaver?
Ah, the bewildering thread!
The Tapestries of Paradise
So notelessly — are made!

კომენტარები ილუსტრაციები რეცენზიები

საიტის წევრს ნიკით:  მელ.ზ. ვულოცავთ დაბადების დღეს