ნაწარმოებები


პოეზიის საქველმოქმედო საღამო     * * *     დაწვრილებით ლიტ-მოვლენაში და ფორუმზე http://urakparaki.com/?m=13&Theme=1528     * * *    

ავტორი: ოთარ ცისკაძე
ჟანრი: თარგმანი
15 დეკემბერი, 2019


Emily Dickinson - 'Twas Love – not me (394)

ემილი დიკინსონი -  გამოუტანე სიყვარულს მსჯავრი (394)

გამოუტანე სიყვარულს მსჯავრი,
გემუდარები, დასაჯე მკაცრად,
ის შენ გამოა, იცოდე, მკვდარი,
თავი გაწირა შენთვის ჩემ ნაცვლად,

ყველაზე მეტად რადგან უყვარდი!
უნდა განსაჯო, შეხედო ცერად,
თუმც პატიების შეგრჩეს უნარი,
იესოსავით ისიც ჯვარს ეცვა!
 
არ შეაცდინო მართლმსაჯულება,
ორივე ვგავდით და თუ გაქვს ხათრი,
გამოიტანე განკარგულება
და სიყვარული განგმირე ლახვრით!

15 დეკემბერი, 2019 წ.



Emily Dickinson - 'Twas Love – not me (394)

'Twas Love – not me –
Oh punish – pray –
The Real one died for Thee –
Just Him – not me –

Such Guilt – to love Thee – most!
Doom it beyond the Rest –
Forgive it – last –
'Twas base as Jesus – most!

Let Justice not mistake –
We Two – looked so alike –
Which was the Guilty Sake –
'Twas Love's – Now Strike!

კომენტარები ილუსტრაციები რეცენზიები