ნაწარმოებები


პოეზიის საქველმოქმედო საღამო     * * *     დაწვრილებით ლიტ-მოვლენაში და ფორუმზე http://urakparaki.com/?m=13&Theme=1528     * * *    

ავტორი: ოთარ ცისკაძე
ჟანრი: თარგმანი
25 აგვისტო, 2020


Марина Цветаева - Рождественская дама

მარინა ცვეტაევა - შობის ქალბატონი

შენს რუხ ჩოჩორს აქეთ მავალს ვხედავ -
არ აშინებს უფსკრული და ჩქერი...
შობის სათნო ქალბატონო, ბედრანგს,
გამიძეხი ღრუბლებისკენ, გვედრი!

ჩოკინასთვის გამოვნახავ კვერებს...
(ფეხმარდი ვარ, თვალს ვერ მომკრავს ვერვინ),
თოჯინებით გული მოვიჯერე...
გამიძეხი ღრუბლებისკენ, გვედრი!

სათავსოდან, როცა ჩათვლემს დედა,
წამოვუღებ რძეს შენს ჩოჩორს დერგით; 
შობის სათნო ქალბატონო, ბედრანგს,
გამიძეხი ღრუბლებისკენ, გვედრი!

25 აგვისტო, 2020 წ.



Марина Цветаева - Рождественская дама

Серый ослик твой ступает прямо,
Не страшны ему ни бездна, ни река...
Милая Рождественская дама,
Увези меня с собою в облака!

Я для ослика достану хлеба,...
(Не увидят, не услышат,- я легка!)
Я игрушек не возьму на небо...
Увези меня с собою в облака!

Из кладовки, чуть задремлет мама,
Я для ослика достану молока.
Милая Рождественская дама,
Увези меня с собою в облака! 

1909-1910

კომენტარები ილუსტრაციები რეცენზიები