ჯორჯ გორდონ ბაირონი - დ-ს
გულში ჩაკრული მყოლოდი მსურდა მანამდე, ვიდრე გაგვყრიდა კვდომა, თუმც კლანჭი გაჰკრა სიყვარულს შურმა, გაგვაცალკევა, აჯობა ნდომას.
დიახ, გაგვთიშა ბოროტის მახემ, მაგრამ გულმკერდში გინახავ ალაგს და იქ დარჩება ნარნარი სახე, ვიდრე შერჩება გულს ფეთქვის ძალა.
როცა აღგვადგენს უფალი მკვდრეთით, მიენიჭება სიცოცხლე ყოველს, მსურს ჩახუტება ძვირფასი მკერდის, რადგან სამოთხეს შენ გვერდით ვპოვებ!
21 მაისი, იოანე ღვთისმეტყველობა, 2023 წ.
George Gordon Byron – To D- In thee I fondly hoped to clasp A friend whom death alone could sever; Till envy, with malignant grasp, Detach'd thee from my breast for ever.
True, she has forced thee from my breast, Yet in my heart thou keep'st thy seat; There, there thine image still must rest, Until that heart shall cease to beat.
And when the grave restored her dead, When life again to dust is given, On thy dear breast I'll lay my head-- Without thee where would be my heaven?
February 1803
კომენტარები |
ილუსტრაციები |
რეცენზიები |
|
მონაცემები არ არის |
|
მონაცემები არ არის |
|
|