| ავტორი: მაკა კოლხი ჟანრი: სხვა ამ ჟანრის ნაწარმოებები არ ფასდება 17 მარტი, 2010 |
( ეს ლექსი თანამედროვე მეგრული პოეზიის შესანიშნავი ნიმუშია. ამიტომაც მიზანშეწონილად ჩავთვალე მისი აქ გამოქვეყნება. ავტორი -აწ გარდაცვლილი, პატივცემული, გოგი გუგუჩია გახლავთ. საოცარ ტკივილიან განწყობასთან ერთად მკითხველი ნათლად იგრძნობს ავტორის დახვეწილ ხელწერას! თავად განსაჯეთ! )
ანარკიას ალნარკიას. ბჟა ტანს იბონსი უჩა ზღვასი. დიდალეფიშ ალნარკიას, მუმალეფიშ ჭვილი დღასი. გიშნაგორა ბაღანეფიშ ჩათხია რე მუშ დიხას.
ულა რე და, ართო სქუა, ღურა რე და, ართო სქუა, ხვალე ვარი, ხვალე ვარი, ვამკილუა რინაშ კარი!
შკაშ ენწერსი დაჩხირ ონტუ, იჭუ მარდუალიშ გური. ხამისკურსი ბორია უმბარსი, ინგირს მელე - ხუმუშკური.
ულა რე და. ართო სკუა, ღურა რე და, ართო სკუა, ხვალე ვარი, ხვალე ვარი, ვამკილუა რინაშ კარი!
ზღვაშა მეურცუ უჩა რაში, წყარსი კიბირით მეჭკირუნცი. ჟი მუნოხე უჩა კოჩი, უჩა ბაშლაყი გიორთუ დუდსი. ჭიე-ჭიეთ მედინ რაშიქ, ჭიე-ჭიეთ დინუ კოჩი,. ზღვაურს მოუღ ნარაგადა, ნაჩიება უჩა კოჩიშ:
ულა რე და, ართო სკუა, ღურა რე და, ართო სქუა, ხვალე ვარი, ხვალე ვარი, ვამკილუა რინაშ კარი.
„რინაშ კარი ნამთინ გვარშე ვაკილედას!!!“
კომენტარები |
ილუსტრაციები |
რეცენზიები |
|
21. სკან გოლუა მაკა, მუშმაჯგირა მუდგარენ რე, მახოლო პირველო იბკითხ დო გურიშსაჭო ამბე რე მარა რეალობა რე დო მუ ბქიმინათ. სკან გოლუა მაკა, მუშმაჯგირა მუდგარენ რე, მახოლო პირველო იბკითხ დო გურიშსაჭო ამბე რე მარა რეალობა რე დო მუ ბქიმინათ.
20. ვერაფერი გავიგე ენის უცოდინრობის გამო და შინაარსობრივი თარგმანი რომ დაგემატებინა?:)))))))))) ვერაფერი გავიგე ენის უცოდინრობის გამო და შინაარსობრივი თარგმანი რომ დაგემატებინა?:))))))))))
19. მომეწონა ნამდვილად!!! მუსიკალურობამ მომხიბლა ასევე!!! ბევრი რამ გავიგე. არის სიტყვები, რომლებიც ჩემთვის უცნობია სამწუხაროდ!!! გაიხარე შენა!!! მომეწონა ნამდვილად!!! მუსიკალურობამ მომხიბლა ასევე!!! ბევრი რამ გავიგე. არის სიტყვები, რომლებიც ჩემთვის უცნობია სამწუხაროდ!!! გაიხარე შენა!!!
18. გრაფინია,ეს რა საინტერესო რამ გავიგე :)
იქნებ შინაარსი მაინც დაგვედო ? მთარგმნელად (ლექსად ჩამოყალიბებას ვგულისხმობ)მეც ვერ გამოვდგები :(
არადა სულისშემძვრელი ამბავია ..... მინდა გაიგოს მკითხველმა :( გრაფინია,ეს რა საინტერესო რამ გავიგე :)
იქნებ შინაარსი მაინც დაგვედო ? მთარგმნელად (ლექსად ჩამოყალიბებას ვგულისხმობ)მეც ვერ გამოვდგები :(
არადა სულისშემძვრელი ამბავია ..... მინდა გაიგოს მკითხველმა :(
17. ჩემს ქმარს წავაკითხებ :D და მერე დავტოვებ კომენტარს ;;) ახლა ლურსმანის არ იყოს ტვინიც მეღრძო და ენაც მომტყდა :D ორი სიტყვა არ ვიცი მე მეგრელის ცოლმა, სირცხვილი არაა? :D ჩემს ქმარს წავაკითხებ :D და მერე დავტოვებ კომენტარს ;;) ახლა ლურსმანის არ იყოს ტვინიც მეღრძო და ენაც მომტყდა :D ორი სიტყვა არ ვიცი მე მეგრელის ცოლმა, სირცხვილი არაა? :D
16. სირცხვილი-მე. მეგრული რომ არ ვისწავლე. სირცხვილი-მე. მეგრული რომ არ ვისწავლე.
15. მადლობა ამ ლექსის დადებისთვის, პირველად ვკითხულობ და არანორმალურად მომწონს. მე სოხუმელი ვარ მაგრამ მთელი ბავშვობა ანაკლიასგან არც ისე შორს მაქვს გატარებული, უამრავი კარგი მოგონება მაკავშირებს მასთან. ის კი არ ვიცოდი, რომ მისი სახელი შვილებწართმეული დედის ლეგენდასთან იყო დაკავშირებული...
ახლა წავალ და მე-კალ-მე-ს მიერ დადებულს წავიკითხავ..)
კიდევ ერთხელ მადლობა...
მადლობა ამ ლექსის დადებისთვის, პირველად ვკითხულობ და არანორმალურად მომწონს. მე სოხუმელი ვარ მაგრამ მთელი ბავშვობა ანაკლიასგან არც ისე შორს მაქვს გატარებული, უამრავი კარგი მოგონება მაკავშირებს მასთან. ის კი არ ვიცოდი, რომ მისი სახელი შვილებწართმეული დედის ლეგენდასთან იყო დაკავშირებული...
ახლა წავალ და მე-კალ-მე-ს მიერ დადებულს წავიკითხავ..)
კიდევ ერთხელ მადლობა...
14. სანამ ამ ლექსს დავდებდი, მანამ ვიფიქრე მის თარგმანზე, მაგრამ სიმართლეს გეტყვით რომ არ გამომივიდა. მარტო შინაარსი არ მინდოდა ყოფილიყო, ისეთივე ლამაზი და მუსიკალური კიდევ არ გამომივიდა, (მოკლედ, მთარგმნელობით დარგში ვერ გამოვდექი). ისე, სიმართლეს გეტყვით, არის მეგრულში ისეთი საოცარი სიტყვები რომელსაც უბრალოდ ვერ თარგმნით ვერც ერთ ენაზე. თქვენ წარმოიდგინეთ, თვით ქართულადაც კი. ამიტომაც ერთეული მკითხველისთვის არის მარტო ეს ლექსი ასე გამოდის და ყველამ მომიტევეთ. თუ ვინმე მეგრულის მცოდნეს გაუჩნდება სურვილი მისი თარგმნისა, მე დიდი სიამოვნებით მივესალმები!
ყველას დიდი მადლობა,მიუხედავად მისი ვერგაგებისა,- მაინც ასეთი საოცარი და თბილი კომენტარებისთვის! მერწმუნეთ, მართლა იმსახურებს ეს ლექსი მათ! სანამ ამ ლექსს დავდებდი, მანამ ვიფიქრე მის თარგმანზე, მაგრამ სიმართლეს გეტყვით რომ არ გამომივიდა. მარტო შინაარსი არ მინდოდა ყოფილიყო, ისეთივე ლამაზი და მუსიკალური კიდევ არ გამომივიდა, (მოკლედ, მთარგმნელობით დარგში ვერ გამოვდექი). ისე, სიმართლეს გეტყვით, არის მეგრულში ისეთი საოცარი სიტყვები რომელსაც უბრალოდ ვერ თარგმნით ვერც ერთ ენაზე. თქვენ წარმოიდგინეთ, თვით ქართულადაც კი. ამიტომაც ერთეული მკითხველისთვის არის მარტო ეს ლექსი ასე გამოდის და ყველამ მომიტევეთ. თუ ვინმე მეგრულის მცოდნეს გაუჩნდება სურვილი მისი თარგმნისა, მე დიდი სიამოვნებით მივესალმები!
ყველას დიდი მადლობა,მიუხედავად მისი ვერგაგებისა,- მაინც ასეთი საოცარი და თბილი კომენტარებისთვის! მერწმუნეთ, მართლა იმსახურებს ეს ლექსი მათ!
13. "წერ" კი არა "გადმოწერე"დავწერე მექანიკურად არ დაიწერა და ამიტომ გავიმეორე "წერ" კი არა "გადმოწერე"დავწერე მექანიკურად არ დაიწერა და ამიტომ გავიმეორე
12. თუ მარტო მეგრელებისთვის წერ კი ბატონო ,ასოები ქართულია მსოფლიოში ყველაზე ლამაზია,შინაარსი ვერაფერი გავიგე, თუ მარტო მეგრელებისთვის წერ კი ბატონო ,ასოები ქართულია მსოფლიოში ყველაზე ლამაზია,შინაარსი ვერაფერი გავიგე,
11. მომეწონა,მაკა. ცუდი ინტერნეტის გამო, ვერ ვეცნობი ახალ ნაწარმოებებს, რომლებიც საიტზე იდება. მე დავდე დღეს ახალი პროზა ანაკლიაზე ისიც და დაისმა დამიწერა მაკასაც აქვს ამ სოფელზე ლექსი დადებულიო, სწორედ ამიტომ შემოვედი და ვისიამოვნე... კარგი მაკა ხარ! მომეწონა,მაკა. ცუდი ინტერნეტის გამო, ვერ ვეცნობი ახალ ნაწარმოებებს, რომლებიც საიტზე იდება. მე დავდე დღეს ახალი პროზა ანაკლიაზე ისიც და დაისმა დამიწერა მაკასაც აქვს ამ სოფელზე ლექსი დადებულიო, სწორედ ამიტომ შემოვედი და ვისიამოვნე... კარგი მაკა ხარ!
10. გეხარი მაკა!!! გეხარი მაკა!!!
9. აუ :( არ ვიცი მეე :( აუ :( არ ვიცი მეე :(
8. ძალიან გამიხარდა და მესიამოვნა ეს ლექსი. მეგრელები აქ საკმაონი ვართ(სად დაიკარგნენ,აქ რომ არცერთი არ ჩანს ) მაგრამ თქრგმანი რომ დაგედოთ უკეთესი იქნებოდა... უკეთ მიიტანდით მკითხველამდე ლექსის შინაარს...
ჩემგან კი დიდი მადლობა... ძალიან გამიხარდა და მესიამოვნა ეს ლექსი. მეგრელები აქ საკმაონი ვართ(სად დაიკარგნენ,აქ რომ არცერთი არ ჩანს ) მაგრამ თქრგმანი რომ დაგედოთ უკეთესი იქნებოდა... უკეთ მიიტანდით მკითხველამდე ლექსის შინაარს...
ჩემგან კი დიდი მადლობა...
7. ბევრი ვერაფერი გავიგე მაკო იქნებ თარგმანიც დაგედო? თუ არ შეწუხდები რათქმა უნდა
შენი კომენტარიდან გამომდინარე 5 ვტოვებ :) ბევრი ვერაფერი გავიგე მაკო იქნებ თარგმანიც დაგედო? თუ არ შეწუხდები რათქმა უნდა
შენი კომენტარიდან გამომდინარე 5 ვტოვებ :)
6. ბევრი ვერაფერი გავიგე, რაღაც სიმღეასავით კი ჩავიკითხე, მაგრამ გოგო გუგუჩიას შვილს ვიცნობ და თუ არ გადამითარგმნი, იმას ვკითხავ. :) :) :) ბევრი ვერაფერი გავიგე, რაღაც სიმღეასავით კი ჩავიკითხე, მაგრამ გოგო გუგუჩიას შვილს ვიცნობ და თუ არ გადამითარგმნი, იმას ვკითხავ. :) :) :)
5. სამწუხარო მაგრამ რეალური ისტორიაა! სამწუხარო მაგრამ რეალური ისტორიაა!
4. გონება მეყრძო გონება მეყრძო
3. საოცრად პოეტურად და მუსიკალურად ჟღერს, მაგრამ, სამწუხაროდ, შინაარსის სრულფასოვნად გაგება მიჭირს! ანაკლიასთან დაკავშირებული ეგ ლეგენდა კი მეც მაქვს ჩაწერილი ზუგდიდში! :) 5 საოცრად პოეტურად და მუსიკალურად ჟღერს, მაგრამ, სამწუხაროდ, შინაარსის სრულფასოვნად გაგება მიჭირს! ანაკლიასთან დაკავშირებული ეგ ლეგენდა კი მეც მაქვს ჩაწერილი ზუგდიდში! :) 5
2. ქართულ ვერსიასაც თუ დაურთავდი კარგი იქნებოდა, შინაარსი რომ გაგვეგო :) ისე , კი ვჯახირობ ჩემით და ვსწავლობ მეგრულს , მაგრამ ... დავაბჩინა აქ პირი, , ვერ გავიგე ვერაფერი :) ქართულ ვერსიასაც თუ დაურთავდი კარგი იქნებოდა, შინაარსი რომ გაგვეგო :) ისე , კი ვჯახირობ ჩემით და ვსწავლობ მეგრულს , მაგრამ ... დავაბჩინა აქ პირი, , ვერ გავიგე ვერაფერი :)
1. ანაკლია - ანა რკიანს, ანუ "ანა კივის" ნიშნავს! შვილდაკარგული დედის- ანას კივილი, თვით სტამბულის ბაზრამდეც კი აღწევდაო,- ამბობენ!
ოსმალეთში გასაყიდად რამდენი პირტიტველა გოგო-ბიჭები წაუყვანიათ ანაკლიიდან ვინ მოსთვლის. ეს ლექსიც ერთ-ერთი იმ მწარე ტრაგედიის ამოძახილია!
ანაკლია - ანა რკიანს, ანუ "ანა კივის" ნიშნავს! შვილდაკარგული დედის- ანას კივილი, თვით სტამბულის ბაზრამდეც კი აღწევდაო,- ამბობენ!
ოსმალეთში გასაყიდად რამდენი პირტიტველა გოგო-ბიჭები წაუყვანიათ ანაკლიიდან ვინ მოსთვლის. ეს ლექსიც ერთ-ერთი იმ მწარე ტრაგედიის ამოძახილია!
|
|
მონაცემები არ არის |
|
|