ნაწარმოებები


    * * *    

ავტორი: ოთარ ცისკაძე
ჟანრი: თარგმანი
4 დეკემბერი, 2014


უილიამ ბლეიკი - კრავი

პატარა კრავო, ვინ შეგქმნა ნეტავ,
ვინ მოგავლინა, იცი, ამქვეყნად?
სიცოცხლე მოგცა და საზრდო გიძღვნა
ნაკადულთან თუ მწვანე ველ-მინდვრად;
ბედნიერების შეგმოსა საცმლით
და დაგანათლა ფაფუკი მატყლი;
ხმა მოგანიჭა ისეთი სათნო,
რომ ყველა მდელო მოსმენით ხარობს!
პატარა კრავო, ვინ შეგქმნა ნეტავ,
ვინ მოგავლინა, იცი, ამქვეყნად?

პატარა კრავო, მე გეტყვი ამას,
პატარა კრავო, მე გეტყვი ამას!
შენი სახელი დაერქვა მასაც,
რადგან იწოდა თავადაც კრავად.
თავმდაბალია და გულით მშვიდი
და მოევლინა ქვეყანას ჩვილი.
მე ყრმა ვარ, ხოლო შენ კი - კრავი ხარ
და ვიწოდებით მისებრ ტარიგად!
პატარა კრავო,  გაკურთხოს ღმერთმა,
პატარა კრავო, გაკურთხოს ღმერთმა!

4 დეკემბერი, ღვთისმშობლის ტაძრადმიყვანება, 2014 წ.


William Blake - The Lamb

Little Lamb who made thee
        Dost thou know who made thee
Gave thee life & bid thee feed.
By the stream & o'er the mead;
Gave thee clothing of delight,
Softest clothing wooly bright;
Gave thee such a tender voice,
Making all the vales rejoice!
        Little Lamb who made thee
        Dost thou know who made thee

        Little Lamb I'll tell thee,
        Little Lamb I'll tell thee!
He is called by thy name,
For he calls himself a Lamb:
He is meek & he is mild,
He became a little child:
I a child & thou a lamb,
We are called by his name.
        Little Lamb God bless thee.
      Little Lamb God bless thee.

კომენტარები ილუსტრაციები რეცენზიები