ნაწარმოებები



ავტორი: ოთარ ცისკაძე
ჟანრი: თარგმანი
13 იანვარი, 2015


უილიამ ბლეიკი - წმინდა ხუთშაბათი (გამოცდილების სიმღერებიდან)

წმინდად ითვლება დღეობა განა
ნაყოფიერი, მდიდარი მხარის,
როს მოშიმშილე პატარა გლახა
უნდა იკვებოს  ხელით კრიჟანგის?
 
მოცახცახე ხმა მოჰგავს გალობას?
სახალისოა და ზეაღმტაცი?
ამდენი ბავშვი როს საბრალოა?
ეს ქვეყანაა ღარიბ-ღატაკი!

და არასოდეს ბრწყინავს მათი მზე,
ხრიოკი მიწა არ აძლევს მარცვალს,
სარეველები მოედო მათ გზებს
და გაზაფხული არ მოსდევს ზამთარს.

რადგან სადაც მზე ათბობს სხივებით
და სადაც წვიმა ნიადაგს ნამავს,
არ უნდა იყოს ბავშვი მშიერი
და სიღატაკე დასცემდეს თავზარს! 

13  იანვარი, 2015 წ.


William Blake - Holy Thursday (Songs of Experience)

Is this a holy thing to see
In a rich and fruitful land,
Babes reduced to misery,
Fed with cold and usurous hand?

Is that trembling cry a song?
Can it be a song of joy?
And so many children poor?
It is a land of poverty!

And their sun does never shine,
And their fields are bleak and bare,
And their ways are filled with thorns:
It is eternal winter there.

For where'er the sun does shine,
And where'er the rain does fall,
Babes should never hunger there,
Nor poverty the mind appall.

კომენტარები ილუსტრაციები რეცენზიები