ნაწარმოებები


    * * *    

ავტორი: ოთარ ცისკაძე
ჟანრი: თარგმანი
24 მარტი, 2015


იოჰან ვოლფგანგ გოეთე - შუაღამისას

შუაღამისას მივდიოდი ხოლმე კანკალით
პატარა ბიჭი სასაფლაოს გავლით  მამასთან, -
პასტორთან სახლში; გადაბმოდა ვარსკვლავს ვარსკვლავი,
მოოჭვილ ზეცას ანათებდნენ მეტად ლამაზად;
    შუაღამისას.

მოგვიანებით, ავედევნე მას, ვინც მიყვარდა
ცხოვრების გზებზე,  დაოკების არ მქონდა ძალი,
ჩრდილო ნათებას  ბრძოლა ჰქონდა მაღლა ცისკართან,
სრულ ნეტარებას ვღებულობდი ამგვარ ყიალით;
    შუაღამისას.

საბოლოოდ კი, მოკაშკაშე  მთვარემ პირბადრმა,
ოდეს აშკარად დამანახა ცხოვრების მწუხრი,
მაშინვე ფიქრმა აზრიანმა, მორჩილმა, სწრაფმა,
ერთბაშად მერმისს გადააწნა ჩემი წარსული;
      შუაღამისას.

24 მარტი, 2015 წ.


Johann Wolfgang von Goethe - Um Mitternacht

Um Mitternacht ging ich, nicht eben gerne,
Klein kleiner Knabe, jenen Kirchhof hin
Zu Vaters Haus, des Pfarrers; Stern an Sterne
Sie leuchteten doch alle gar zu schön;
    Um Mitternacht.

Wenn ich dann ferner in des Lebens Weite
Zur Liebsten mußte, mußte, weil sie zog,
Gestirn und Nordschein über mir im Streite,
Ich gehend, kommend Seligkeiten sog;
    Um Mitternacht.

Bis dann zu letzt des vollen Mondes Helle
So klar und deutlich mir ins Finstere drang,
Auch der Gedanke willig, sinnig, schnelle
Sich ums Vergangne wie ums Künftige schlang;
    Um Mitternacht.

კომენტარები ილუსტრაციები რეცენზიები