ნაწარმოებები


    * * *    

ავტორი: ოთარ ცისკაძე
ჟანრი: თარგმანი
6 სექტემბერი, 2015


უილიამ შექსპირი - სონეტი XXVIII (საბოლოო ვერსია)

როგორღა უნდა დამიბრუნდეს კარგი გუნება,
თუ დრომ ინება დასვენების უფლების წაგვრა?
ვერ მიმსუბუქებს ღამე, რაც დღით დაითრგუნება,
მიძლიერებენ დღე - ღამის და ღამე - დღის ჩაგვრას.

ერთიმეორის  უხარიათ თუმცაღა ძვირი,
ჩემი ტანჯვისთვის გადაიქცნენ შეფიცულებად,
დღე ჯაფით მქანცავს, ხოლო ღამე - ღრმა სიმძიმილით
და გარჯილობით განშორება აღარ სრულდება.

დღეს რომ ვაამო, ვეუბნები: მშვენიერებით,
როცა ღრუბლები მზეს ფარავენ,  ქვეყანას ამკობ,
ხოლო შავგვრემან ღამეს ასე ვეპირფერები:
შენ უოქროვებ უვარსკვლავო ცაზე საღამოს.

გულისტკივილი  თუმცა დღისით არ მიამდება
და  არც ნაღველი მიქარვდება, როს მიღამდება.

6 სექტემბერი, 2015 წ.



William Shakespeare – Sonnet XXVIII (28)


How can I then return in happy plight,
That am debarred the benefit of rest?
When day's oppression is not eas'd by night,
But day by night and night by day oppressed,
And each, though enemies to either's reign,
Do in consent shake hands to torture me,
The one by toil, the other to complain
How far I toil, still farther off from thee.
I tell the day, to please him thou art bright,
And dost him grace when clouds do blot the heaven:
So flatter I the swart-complexion'd night,
When sparkling stars twire not thou gild'st the even.
But day doth daily draw my sorrows longer,
And night doth nightly make grief's length seem stronger.



უილიამ  შექსპირი - სონეტი XXVIII (ძველი ვერსია) - თარგმნა ოთარ ცისკაძემ

როგორღა უნდა დამიბრუნდეს კარგი გუნება,
თუ დრომ ინება დასვენების უფლების წაგვრა?
ვერ მიმსუბუქებს ღამე, რაც დღით დაითრგუნება,
მიძლიერებენ დღე - ღამის და ღამე - დღის ჩაგვრას.

და თითოეულს თუმც მეორის აქვს სიძულვილი,
ჩემი ტანჯვისთვის გადაიქცნენ შეფიცულებად,
დღე ჯაფით მქანცავს, ხოლო ღამე - ღრმა სიმძიმილით
და გარჯილობით განშორება აღარ სრულდება.

დღეს რომ ვაამო, ვეუბნები: მშვენიერებით,
როცა ღრუბლები მზეს ფარავენ,  ქვეყანას ამკობ,
ხოლო შავგვრემან ღამეს ასე ვეპირფერები:
შენ უოქროვებ უვარსკვლავო ცაზე საღამოს.

გულისტკივილი  თუმცა დღისით არ მიამდება
და  არც ნაღველი მიქარვდება, როს მიღამდება.

28 ოქტომბერი, 2013 წ.

კომენტარები ილუსტრაციები რეცენზიები