ნაწარმოებები


პოეზიის საქველმოქმედო საღამო     * * *     დაწვრილებით ლიტ-მოვლენაში და ფორუმზე http://urakparaki.com/?m=13&Theme=1528     * * *    

ავტორი: ოთარ ცისკაძე
ჟანრი: თარგმანი
22 თებერვალი, 2016


ემილი დიკინსონი - გასულ ზაფხულის არაა მსგავსი!

გასულ ზაფხულის არაა მსგავსი!
გაზაფხულამდე  შორია კვლავაც -
სანამ სითეთრის ქალაქს გადავჭრით,
ვიდრე შაშვები იწყებენ ჭახჭახს!

არც კვდომას მოჰგავს ასეთ ალისფრით!
სიკვდილი გვსტუმრობს მოსილი თეთრით,
ასე მიქარწყლებს ეჭვებს დაისი
ქრიზოლითის ქვის სამაჯეებით.

22 თებერვალი, 2016 წ.



Emily Dickinson – It can't be "Summer"!

It can't be "Summer"!
That—got through!
It's early—yet—for "Spring"!
There's that long town of White—to cross—
Before the Blackbirds sing!

It can't be "Dying"!
It's too Rouge—
The Dead shall go in White—
So Sunset shuts my question down
With Cuffs of Chrysolite!

კომენტარები ილუსტრაციები რეცენზიები