ნაწარმოებები


პოეზიის საქველმოქმედო საღამო     * * *     დაწვრილებით ლიტ-მოვლენაში და ფორუმზე http://urakparaki.com/?m=13&Theme=1528     * * *    

ავტორი: ოთარ ცისკაძე
ჟანრი: თარგმანი
16 მარტი, 2016


ემილი დიკინსონი - დამდეგ გაზაფხულს ნათლის...

დამდეგ გაზაფხულს ნათლის
თან სდევს ელფერი, რასაც
გარდა საწყისში მარტის,
წლის სხვა დროს ვეღარ ნახავთ.

ისეთ ელფერით ფარავს
განმარტოებულ მინდორთ,
გონს რომ არ ძალუძს ახსნა,
კაცის ბუნება კი გრძნობს.

სჩვევია ველზე დაცდა,
ოლეს ანათებს სხივით -
შორ მთის ფერდობზე დამდგარს,
გებაასება თითქმის.

ჰორიზონტს როცა მილევს
მწუხრს მოყოლილი ბნელი,
ჩქამს არ გაიღებს, ისე
მიდის და მარტო ვრჩებით -

და დანაკარგის განცდა
გაგვიმძაფრდება ფრიად,
თითქოს ვაჭრობამ სწრაფად
შერყვნა წმინდათა წმინდა.


16 მარტი, 2016 წ.



Emily Dickinson - A light exists in spring

A Light exists in Spring
Not present on the Year
At any other period —
When March is scarcely here

A Color stands abroad
On Solitary Fields
That Science cannot overtake
But Human Nature feels.

It waits upon the Lawn,
It shows the furthest Tree
Upon the furthest Slope you know
It almost speaks to you.

Then as Horizons step
Or Noons report away
Without the Formula of sound
It passes and we stay —

A quality of loss
Affecting our Content
As Trade had suddenly encroached
Upon a Sacrament.

კომენტარები ილუსტრაციები რეცენზიები