ნაწარმოებები


პოეზიის საქველმოქმედო საღამო     * * *     დაწვრილებით ლიტ-მოვლენაში და ფორუმზე http://urakparaki.com/?m=13&Theme=1528     * * *    

ავტორი: ოთარ ცისკაძე
ჟანრი: თარგმანი
21 სექტემბერი, 2016


Сергей Есенин - Зелёная причёска

სერგეი ესენინი - ვხედავ მწვანე ფრად ვარცხნილს


ვხედავ მწვანე ფრად ვარცხნილს
და მის ქალწულურ გულმკერდს,
ტანწვრილო ხეო არყის,
თვალს რად ვერ მოწყვეტ გუბეს?

რას ჩაგჩურჩულებს სიო?
ან ქვიშა რაზე მღერის?
დალალ-ტოტებში ვინძლო
გსურს მთვარის სავარცხელი?

გულისნადები მითხარ,
ეგებ შევძლებდე ნუგეშს,
ვეტრფი შენს მწუხარ შრიალს,
შემოდგომას რომ უსწრებს.

გამეპასუხა არყი:
„ცნობისმოყვარევ, გეტყვი,
ამ ვარსკვლავიან ღამით,
ცხარედ ტიროდა მწყემსი,

ჩრდილებს მოჰფენდა მთვარე,
აკიაფებდა ნარგავთ,
ჩემს შიშველ მუხლისთავებს
სატრფო კოცნიდა ხარბად.

ღრმად ჩასუნთქების შემდგომ,
ტოტთა შრიალში მითხრა:
„მშვიდობით, ჩემო მტრედო,
წეროთ კვლავ ნახავ მინამ“.


21 სექტემბერი, ღვთისმშობლის შობა, 2016 წ.



Сергей Есенин  - Зелёная причёска

Л. И. Кашиной


Зелёная причёска,
Девическая грудь,
О тонкая берёзка,
Что загляделась в пруд?

Что шепчет тебе ветер?
О чем звенит песок?
Иль хочешь в косы-ветви
Ты лунный гребешок?

Открой, открой мне тайну
Твоих древесных дум,
Я полюбил печальный
Твой предосенний шум.

И мне в ответ берёзка:
"О любопытный друг,
Сегодня ночью звездной
Здесь слезы лил пастух.

Луна стелила тени,
Сияли зеленя.
За голые колени
Он обнимал меня.

И так, вдохнувши глубко,
Сказал под звон ветвей:
"Прощай, моя голубка,
До новых журавлей".

კომენტარები ილუსტრაციები რეცენზიები