ნაწარმოებები


    * * *    

ავტორი: ოთარ ცისკაძე
ჟანრი: თარგმანი
21 იანვარი, 2017


Марина Цветаева - Идешь, на меня похожий

მარინა ცვეტაევა

გიჭვრეტ იერით ჩემგვარს,
მავალს დახრილი მზერით,
მეც მქონდა მსგავსი ჩვევა,
გამვლელო, გამიჩერდი!

ქათმის სიბრმავით ქვაზე,
ხელში ყაყაჩოს კონით,
ამოიკითხავ  სახელს
„მარინა“, რა ხნის მოვკვდი.

ნუ ფიქრობ - ამ ალაგზე
შენს შეძრწუნებას ვცდილობ...
მეც ხომ მიყვარდა ძალზედ,
სიცილი უადგილოდ.

ღაჟღაჟა მქონდა ღაწვი,
თმას ვატარებდი გრეხილს...
გამვლელო, მეც ვიყავი!
გამვლელო, გამიჩერდი!

მოწყვიტე ველურ ნერგის
ღერო, გასინჯე  მოცვი,
მჯობი სამარის კენკრის 
გემოთი  არსად მოდის.

ოღონდ ჭმუნვით ნუ დგახარ,
მკერდზე ნიკაპს ნუ იბჯენ,
იფიქრე ჰაიჰარად,
გადამივიწყე მყისვე!

მოგფენს ოქროსფერ ცახეს,
გაგაცისკროვნებს სხივი...
არ მსურს რომ აცახცახდე
მიწიდან მკვდრის ძახილით.

21 იანვარი, 2017 წ.



Марина Цветаева - Идешь, на меня похожий

Идешь, на меня похожий,
Глаза устремляя вниз.
Я их опускала — тоже!
Прохожий, остановись!

Прочти — слепоты куриной
И маков набрав букет,
Что звали меня Мариной
И сколько мне было лет.

Не думай, что здесь — могила,
Что я появлюсь, грозя...
Я слишком сама любила
Смеяться, когда нельзя!

И кровь приливала к коже,
И кудри мои вились...
Я тоже была прохожий!
Прохожий, остановись!

Сорви себе стебель дикий
И ягоду ему вслед, -
Кладбищенской земляники
Крупнее и слаще нет.

Но только не стой угрюмо,
Главу опустив на грудь,
Легко обо мне подумай,
Легко обо мне забудь.

Как луч тебя освещает!
Ты весь в золотой пыли...
- И пусть тебя не смущает
Мой голос из под земли.

Коктебель, 3 мая 1913

კომენტარები ილუსტრაციები რეცენზიები