ნაწარმოებები


    * * *    

ავტორი: ოთარ ცისკაძე
ჟანრი: თარგმანი
16 თებერვალი, 2017


Афанасий Фет - Дул север. Плакала трава

ათანასე ფეტი - ქროდა ბორიო. გასულ ზაფხულის

ქროდა ბორიო. გასულ ზაფხულის
ალხს მისტიროდნენ მდელო, ტოტები,
შიშისგან ძრწოდნენ რთვილით დაზრული
ვარდის ბუჩქების ნორჩი კოკრები.

ჩრდილიან ბაღნარს, პირქურუხს, მწუხარს,
აღარ ახსოვდა ფრთოსანთა ტრელი,
ვეღარც ართობდა დედალ ბულბულთა
ხრინწიანი ხმით ხმობა ბარტყების.

ტრფობის ნატვრათა გასრულდა ხანა,
რაღად ვიტანჯოთ ფუჭი ტკივილით?
ვარდის აშიკმა თუმცა ანაზდად
თავდავიწყებით იწყო რიკრიკი.

ვეშვიდობები მგალობელ ფრინველს,
მეც წამიერად მისებრ აღვდგები
და გაზაფხულის ჰანგებზე ძლიერ
შემიყვარდება ბოლო ნამღერი.

16 თებერვალი, 2017 წ.



Афанасий Фет - Дул север. Плакала трава

Дул север. Плакала трава
И ветви о недавнем зное,
И роз, проснувшихся едва,
Сжималось сердце молодое.

Стоял угрюм тенистый сад,
Забыв о пенье голосистом;
Лишь соловьихи робких чад
Хрипливым подзывали свистом.

Прошла пора влюблённых грёз, –
Зачем ещё томиться тщетно?
Но вдруг – один любовник роз
Запел так ярко, беззаветно.

Прощай, cоловушко! – И я
Готов на миг воскреснуть тоже,
И песнь последняя твоя
Всех вешних песен мне дороже.


Не ранее середины июня 1880 г.

კომენტარები ილუსტრაციები რეცენზიები