ნაწარმოებები


რიგით მეოთხე სასკოლო ოლიმპიადა მხატვრულ წერაში. ნებისმიერი საფეხურის მოსწავლეთათვის     * * *     დაწვრილებით ლიტ-მოვლენაში

ავტორი: კოზეტ ფოშლევანი.
ჟანრი: თარგმანი
3 ივლისი, 2017


Tristesse [Alfred de Musset] მწუხარება [ალფრედ დე მიუსე]


J’ai perdu ma force et ma vie,
Et mes amis et ma gaieté;
J’ai perdu jusqu’à la fierté
Qui faisait croire à mon génie.

Quand j’ai connu la Vérité,
J’ai cru que c’était une amie ;
Quand je l’ai comprise et sentie,
J’en étais déjà dégoûté.

Et pourtant elle est éternelle,
Et ceux qui se sont passés d’elle
Ici-bas ont tout ignoré.

Dieu parle, il faut qu’on lui réponde.
Le seul bien qui me reste au monde
Est d’avoir quelquefois pleuré.


  მწუხარება [ალფრედ დე მიუსე]

დავკარგე ჩემი სიძლიერე,ცხოვრება ჩემი
და ჩემი ბევრი მეგობარი,მხიარულება.
დავკარგე ყველა,(ეს ყოველი) სიამაყემდე,
ვინ დაიჯერებს,ვინ ირწმუნებს ამ ჩემს გენიას... 

და როცა გვიან შევიმეცნე ჭეშმარიტება,
ვირწმუნე,რომ ეს იყო ერთი ის მეგობარი,
როდესაც მე ის შევიცანი და მთლად შევიგრძნე
მე უკვე მის დიდ სიძულვილში,ზიზღში აღმოვჩნდი.

და მაინც...ის ხომ არის (უტყვი) მარადიული...
ვინც კი მას გზის წინ ჩაუარა იქ უცოდინრობით,
ყველა დამარცხდა!     

ღმერთი საუბრობს - საჭიროა მას პასუხი გავცეთ,
მარტოდენ კარგი რაც კი დამრჩა ამ ბნელ მიწაზე, 
სურვილი ცრემლის,ტირილი და გულის მოთქმა...

https://www.youtube.com/watch?v=XYnJIBxjbzs










კომენტარები ილუსტრაციები რეცენზიები