ნაწარმოებები


    * * *    

ავტორი: ოთარ ცისკაძე
ჟანრი: თარგმანი
18 აგვისტო, 2017


Heinrich Heine - Wandere!

ჰაინრიხ ჰაინე - იმოგზაურე!

გულს გაგიტეხენ როცა ღალატით,
სჯობს შეიყვარო სხვა ქალი სწრაფად,
ანდა დატოვო შენი ქალაქი -
ბოხჩა შეკრა და გაუდგე შარას!

როცა მიაღწევ ცისფერ ტბის კიდეს
მჭიდროდ მოსალტულს  მტირალ წნორებით,
იქ შენს სადარდელს ამოიტირებ
და შვებას ჰპოვებ გამოგლოვებით.

როს შეუყვები ციცაბო შეღმართს
და გაგიწყდება სრულიად ქანცი,
ამოოხვრებით მიაღწევ მწვერვალს,
მოუსმენ ცაში მყვირალა არწივს -

თავად გახდები არწივი ლამის,
თითქოსდა იშვი ისევ თავიდან,
იგრძნობ - გევსება სული სილაღით
და რაც დაკარგე, გლოვად არ ღირდა.

18 აგვისტო, 2017 წ.



Heinrich Heine - Wandere!

Wenn dich ein Weib verraten hat,
So liebe flink eine Andre;
Noch besser wär es, du ließest die Stadt –
Schnüre den Ranzen und wandre!

Du findest bald einen blauen See,
Umringt von Trauerweiden;
Hier weinst du aus dein kleines Weh
Und deine engen Leiden.

Wenn du den steilen Berg ersteigst,
Wirst du beträchtlich ächzen;
Doch wenn du den felsigen Gipfel erreichst,
Hörst du die Adler krächzen.

Dort wirst du selbst ein Adler fast,
Du bist wie neugeboren,
Du fühlst dich frei, du fühlst: du hast
Dort unten nicht viel verloren.

კომენტარები ილუსტრაციები რეცენზიები