ნაწარმოებები


    * * *    

ავტორი: ოთარ ცისკაძე
ჟანრი: თარგმანი
21 მარტი, 2018


Emily Dickinson - Summer for thee, grant I may be (31)

ემილი დიკინსონი - გპირდები, ვიყო შენი ზაფხული (31)

გპირდები, ვიყო შენი ზაფხული,
შენი სიმღერაც არ გასრულდება, 
თუმც დაუდგება ჟამი გალურსვის -
უფეხურებსაც, მოლაღურებსაც!

შენთვის ამოვალ ანემონებად
და მიმოვქარგავ სამარეს ირგვლივ, 
შეგთხოვ დამკრიფო, შემკრა კონებად -
სამარადისო შენი ყვავილი!

21 მარტი, 2018 წ.



Emily Dickinson - Summer for thee, grant I may be (31)

Summer for thee, grant I may be
When Summer days are flown!
Thy music still, when Whippoorwill
And Oriole – are done!

For thee to bloom, I’ll skip the tomb
And row my blossoms o’er!
Pray gather me –
Anemone –
Thy flower – forevermore!

კომენტარები ილუსტრაციები რეცენზიები