მარინა ცვეტაევა - ბნელეთი - გრიგალი - სოდომი
ბნელეთი - გრიგალი - სოდომი, მიხედეთ საცხოვრისს მონდობილს. ერთგულო, პირმტკიცე ჩაუქო, იფხიზლე, ნუ გძინავს ჭაბუკო! კარიბჭეს ღვთის სიტყვად სჭირდება, თეთრ მცველად ჩამდგარი ღირსება!
სახლ-კარს შემოავლეთ წნულღობე და უცხოს გზა გადაუღობეთ. არიდეთ ზვირთები მძვინვარი ვაჟის ბაღს და გორაკს წინაპრის. პაპათა მუხნარო, თუ ბედმა გიმუხთლა, დაუხვდი მას მედგრად!
19 აგვისტო, ფერიცვალება, 2020 წ.
Марина Цветаева - Мракобесие. - Смерч. - Содом
Мракобесие. — Смерч. — Содом. Берегите Гнездо и Дом. Долг и Верность спустив с цепи, Человек молодой — не спи! В ворота́х, как Благая Весть, Белым стражем да встанет — Честь.
Обведите свой дом — межой, Да не вни́дет в него — Чужой. Берегите от злобы волн Садик сына и дедов холм. Под ударами злой судьбы — Выше — пра́дедовы дубы!
6 июня 1918
კომენტარები |
ილუსტრაციები |
რეცენზიები |
|
2. დიდი მადლობა, ჯონათან! დიდი მადლობა, ჯონათან!
1. რა კარგად მიჰყვება თარგმანი დედანს- შინაარსით, ფორმით, რიტმით, განწყობით...
რა კარგად მიჰყვება თარგმანი დედანს- შინაარსით, ფორმით, რიტმით, განწყობით...
|
|
მონაცემები არ არის |
|
|