ნაწარმოებები


გამარჯვებას ვუსურვებთ გმირ უკრაინელ ხალხს რუს აგრესორზე. დიდება უკრაინას !!!     * * *     Сла́ва Украї́ні !!!

ავტორი: ოთარ ცისკაძე
ჟანრი: თარგმანი
13 დეკემბერი, 2020


Александр Блок - Нет, никогда моей, и ты ничьей не будешь

ალექსანდრე ბლოკი - ჩემი ან სხვისი არ იქნები როდისმე, მედგრად... (ნაწყვეტი პოემიდან „კარმენი“)

ჩემი ან სხვისი არ იქნები როდისმე, მედგრად
გადავლახავდი ამით წელთა უფსკრულ ხეობებს,
ცარიელ დღეთა ტვირთი ქედზე მუდმივად მედგა 
და ამიტომ ვარ შენი მეტრფე, ლექსით მეხოტბე!

აქაა ქალურ უკუგდების საზარი დამღა,
გადაფარვია სილამაზე გასაკვირალი,
მსოფლიო სულის ნაწილია უჩინრად სადღაც,
სუფევს მნათობთა ჰარმონიით ანატირალი.

ბნელი დარბაზი მახსენდება - მზერა მზვერელი!
აი, ამიტომ გიფრთხილდები და მებრალები
და ერთი ნახვით სიყვარულის მიუხვედრელი,
ვით მაცილებდი განშორებულს მწველი თვალებით!

თვითრჯულო, მიფრენ და გაფრენას არ უჩანს ბოლო,
სხვა ვარსკვლავედებს მიაშურებ კვალარეული,
სამყარო შენთვის წითელ კვამლის ფთილაა მხოლოდ,
სადაც გაისმის ჟრიამული გამალებული.

იმ დაფიონში ხატი ბრწყინავს ყმაწვილი ქალის,
ისმის მუსიკა, არც ლხენაა და არც სიმზაკვრე,
საერთო ჰანგი გააჟღერებს  სევდას და ხალისს... 
კარმენ, შენგვარი არასოდეს გადაგიყვარებ!

13 დეკემბერი, ანდრია პირველწოდებულის ხს. დღე, 2020 წ.



Александр Блок - Нет, никогда моей, и ты ничьей не будешь

Нет, никогда моей, и ты ничьей не будешь.
Так вот что так влекло сквозь бездну грустных лет,
Сквозь бездну дней пустых, чьё бремя не избудешь.
Вот почему я — твой поклонник и поэт!

Здесь — страшная печать отверженности женской
За прелесть дивную — постичь её нет сил.
Там — дикий сплав миров, где часть души вселенской
Рыдает, исходя гармонией светил.

Вот — мой восторг, мой страх в тот вечер в тёмном зале!
Вот, бедная, зачем тревожусь за тебя!
Вот чьи глаза меня так странно провожали,
Ещё не угадав, не зная… не любя!

Сама себе закон — летишь, летишь ты мимо,
К созвездиям иным, не ведая орбит,
И этот мир тебе — лишь красный облак дыма,
Где что-то жжёт, поёт, тревожит и горит!

И в зареве его — твоя безумна младость…
Всё — музыка и свет: нет счастья, нет измен…
Мелодией одной звучат печаль и радость…
Но я люблю тебя: я сам такой, Кармен.

31 марта 1914

კომენტარები ილუსტრაციები რეცენზიები