ნაწარმოებები



ავტორი: ნინო დარბაისელი
ჟანრი: თარგმანი
11 ივნისი, 2021


ესენინი - ბარდნის შოთხვი

#უცხოური_ლიტერატურა_ქართულად

სერგეი ესენინი

ბარდნის შოთხვი თეთრ ყვავილებს

***
ბარდნის შოთხვი თეთრ ყვავილებს.
ფერადებში, ცვარში ჭარბობს მწვანე.
მინდვრად ვხედავ თავდახრილებს
შავ ჭილ-ყვავებს ხნულში მოწანწალეთ..

დაზნექილან აბრეშუმის ბალახები,
სურნელია წებოვანი წიწვის.
ო, მინდვრებო,  მუხნარებო, მენახვებით
მომხიბლავად, გაზაფხულით ვიწვი.

გულს მიხარებს საიდუმლო რამ ამბები,
მათი ძალით მინათდება სული.
მხოლოდ ჩემი საპატარძლო მელანდება,
მასზე ვმღერი, ველად გამოსული.

ბარდნე, შოთხვო,  თეთრად შენი  ყვავილები,
თქვენც,  ფრთოსნებო, ხმა მაწვდინეთ ტყიდან.
მდელოებზე რბენით როდი დავიღლები,
თეთრი ქაფი მიმოვფანტო მინდა.

1910

(თარგმანი ნინო დარბაისელისა)

Сергей Есенин

Сыплет черемуха снегом

Сыплет  черемуха  снегом,
Зелень в цвету и росе.
В поле, склоняясь к побегам,
Ходят грачи в полосе.

Никнут шелковые травы,
Пахнет смолистой сосной.
Ой вы, луга и дубравы,-
Я одурманен весной.

Радуют тайные вести,
Светятся в душу мою.
Думаю я о невесте,
Только о ней лишь пою.

Сыпь ты, черемуха, снегом,
Пойте вы, птахи, в лесу.
По полю зыбистым бегом
Пеной я цвет разнесу.

1910

კომენტარები ილუსტრაციები რეცენზიები