ნაწარმოებები


კონკურსების ანონსი იხილეთ ფორუმზე, კონკურსების განყოფილებაში     * * *     რევაზ ინანიშვილის სახელობის „ერთი მოთხრობის“ კონკურსი -2022     * * *     ლიტერატურული კონკურსი “ლილე 2022“     * * *     „ნ ო ვ ა ც ი ა“ ერთი ლექსის საერთაშორისო კონკურსი     * * *     კონკურსი „ლექსების გამოფენა - ასი სიტყვა“     * * *         * * *     გამარჯვებას ვუსურვებთ გმირ უკრაინელ ხალხს რუს აგრესორზე. დიდება უკრაინას !!!     * * *     Сла́ва Украї́ні !!!

ავტორი: ოთარ ცისკაძე
ჟანრი: თარგმანი
21 სექტემბერი, 2022


George Gordon Byron - Fragment, Written Shortly after the Marriage of Miss Chaworth

ჯორჯ გორდონ ბაირონი - მერი ჩავორტის გათხოვების შემდეგ დაწერილი ფრაგმენტი

ენსლის გორებო, კვლავ შევცქერი ნაცნობ ხრიოკებს,
სადაც დასრულდა ჩემი ყრმობა  შეუჭირველი,
მაგ მიდამოებს გამუდმებით დააწიოკებს
მძაფრი ავქარი ჩრდილოეთის, სუსხით მრისხველი.

განქარდა ჟამი, როს ვხარობდი ყოველ ცისმარე
თქვენი მოხილვით და საყვარელ სატრფოს მშვენებით,
არ გამიღიმებს რადგან მერი მოსხივცისკარე,
სალხენ ედემად აღარასდროს მომეჩვენებით!

21 სექტემბერი, ღვთისმშობლის შობა, 2022 წ.


George Gordon Byron  -
Fragment, Written Shortly after the Marriage of Miss Chaworth


Hills of Annesley, Bleak and Barren,
Where my thoughtless Childhood stray'd,
How the northern Tempests, warring,
Howl above thy tufted Shade!

Now no more, the Hours beguiling,
Former favourite Haunts I see;
Now no more my Mary smiling,
Makes ye seem a Heaven to Me.

1805.

კომენტარები ილუსტრაციები რეცენზიები