ნაწარმოებები


გამარჯვებას ვუსურვებთ გმირ უკრაინელ ხალხს რუს აგრესორზე. დიდება უკრაინას !!!     * * *     Сла́ва Украї́ні !!!

ავტორი: კრავაი ზვერელი
ჟანრი: თარგმანი
5 აპრილი, 2023


ო, კაპიტანო! ჩემო კაპიტანო! (უოლტ უიტმენი)

ო, კაპიტანო! ჩემო კაპიტანო!
გასრულებულა    ფათერაკებით  აღსავსე  გზები,
აქ დგას  ხომალდი
ქარიშხლები  და გრიგალები  რომ  გაუვლია.
ვიპოვეთ განძი,რომელსაც, ჩვენ, ასე ვეძებდით.
ახლოა პორტი, რეკენ  ზარები,
ირევა  ხალხი და საოცარი  ჟრიამულია.
მზერას ვადევნებ    ქიმს და    ალამს- დანამულს სისხლით.
მაგრამ,ო, გული,გული,
სისხლმდინარე წითელ წვეთებით,
გემბანზე ვდგავარ, ,სადაც,,  ჩემი    წევს,კაპიტანი,
ჩემი  ,კაპიტანი  მდუმარი ,  ცივი  და მკვდარი.

 
    ო,კაპიტანო,ჩემო კაპიტანო . ნეტავ,წამოდგე!
ყური მიუგდო ,  გუგუნებენ ზარები,როცა.
ააფრიალეს  შენთვის  დროშები ,    ბუკსაც,შემოჰკრეს.
ძირს დაგიფინეს  გვირგვინები  , ბაფთებშებმული
  მღელვარებაა    სანაპიროსთან..
მოგიხმობს    ხალხი    ირწევა, ღელავს,
გელის  ერთგულად    და მოუთმენელად .
ო,კაპიტანო,ძვირფასო მამა,
დაგიგე ხელი თავქვეშ ისე ,ვით სასთუმალი,
  ეს  ოცნებააა იმ  გემბანზე,
სადაც, შენ  წევხარ
      ცივი და მკვდარი..

აღარ  მპასუხობს  კაპიტანი
აღარ ირხევა ,
მდუმარეა ფერმკრთალი ბაგე ,
მამა აღარ  გრძნობს ჩემს ხელს,მამას  პულსი, არ უცემს,   
გემი უსაფრთხოდ მიუჯაჭვავთ., მოგზაურობაც  დასრულდა უცებ..
იმ  სახიფათო მგზვრობიდან  ეს  ხომალდი  დაბრუნდა  განძით.
მაშ, იზეიმეთ ,ნაპირებო,    დააგუგუნეთ  მძლავრად ეგ,  ზარი
მაგრამ ,მე ,ახლა ვარ ,მგლოვიარე,
მე ვარ მწუხარი,
ადით  გემბანზე,
იქ,  ჩემი კაპიტანი წევს მდუმარი
        ცივი  და მკვდარი.





O Captain! My Captain!
BY WALT WHITMAN
O Captain! my Captain! our fearful trip is done,
The ship has weather’d every rack, the prize we sought is won,
The port is near, the bells I hear, the people all exulting,
While follow eyes the steady keel, the vessel grim and daring;
                        But O heart! heart! heart!
                            O the bleeding drops of red,
                              Where on the deck my Captain lies,
                                  Fallen cold and dead.

O Captain! my Captain! rise up and hear the bells;
Rise up—for you the flag is flung—for you the bugle trills,
For you bouquets and ribbon’d wreaths—for you the shores a-crowding,
For you they call, the swaying mass, their eager faces turning;
                        Here Captain! dear father!
                            This arm beneath your head!
                              It is some dream that on the deck,
                                You’ve fallen cold and dead.

My Captain does not answer, his lips are pale and still,
My father does not feel my arm, he has no pulse nor will,
The ship is anchor’d safe and sound, its voyage closed and done,
From fearful trip the victor ship comes in with object won;
                        Exult O shores, and ring O bells!
                            But I with mournful tread,
                              Walk the deck my Captain lies,
                                  Fallen cold and dead.

კომენტარები ილუსტრაციები რეცენზიები