ნაწარმოებები


26 ოქტომბერი არჩევნების დღეა. არჩევნებში მონაწილეობა ნიშნავს თქვენი მოსაწონი მთავრობის შანსს. არ გაუშვათ ეს შანსი, აუცილებლად მიდით 26 ოქტომბერს არჩევნებზე და გააფერადეთ სასურველი ნომერი     * * *     გამარჯვებას ვუსურვებთ გმირ უკრაინელ ხალხს რუს აგრესორზე. დიდება უკრაინას !!!     * * *     Сла́ва Украї́ні !!!

ავტორი: ოთარ ცისკაძე
ჟანრი: თარგმანი
2 ნოემბერი, 2023


William Shakespeare – Spring

უილიამ შექსპირი - გაზაფხული

პიესიდან „სიყვარულის ამაო გარჯა“, მოქმედება 5

გაზაფხული

აყვავილდება როცა სოსანი,
ზიზილა, ლურჯი ია,  ნარგისი,
გუგულის კაბა, თეთრი შროშანი
და აივსება ველი ხალისით,
ცოლიან კაცებს ხიდან გუგუნით
ასე დასცინის ანცი გუგული:
„გუ-გუ“, „გუ-გუ“ და ამის გამგონე
დაოჯახებულს შიშს ჩააგონებს.

როცა ხმიანობს მწყემსის ავილი,
ტოროლა ამცნობს მხვნელებს თენებას,
ისმის ჭილყვავთა, ჭკების ჩხავილი,
თეთრეულს რეცხენ გასათეთრებლად,
ცოლიან კაცებს ხიდან გუგუნით
ასე დასცინის ანცი გუგული:
„გუ-გუ“, „გუ-გუ“ და ამის გამგონე
დაოჯახებულს შიშს ჩააგონებს.

2 ნოემბერი, 2023 წ.


William Shakespeare – Spring

From “Love's Labor's Lost” 

When daisies pied and violets blue,
‎And lady-smocks all silver-white,
And cuckoo-buds of yellow hue
‎Do paint the meadows with delight,
The cuckoo then, on every tree,
Mocks married men; for thus sings he,
‎Cuckoo!
Cuckoo, cuckoo!—O word of fear,
Unpleasing to a married ear!

When shepherds pipe on oaten straws,
‎And merry larks are ploughmen’s clocks,
When turtles tread, and rooks, and daws,
‎And maidens bleach their summer smocks,
The cuckoo then, on every tree,
Mocks married men; for thus sings he,
‎Cuckoo!
Cuckoo, cuckoo!—O word of fear,
Unpleasing to a married ear!

კომენტარები ილუსტრაციები რეცენზიები