მარინა ცვეტაევა - შროშანო თეთრო, საუნჯევ...
შროშანო თეთრო, საუნჯევ, ღაჟღაჟა ვარდო ბაღნართა, სათუთად მიელამუნენ, ეტყოდნენ: „ჩემო პატარავ!“
პირსახით ხატი ნამდვილი, ხოლო ჟივილით - ყარანა, დაირწეოდა ყმაწვილი დედის მუხლებზე ნარნარად.
მარჯვნივ და მარცხნივ წარდგება, როგორც ღვთიური ქანქარა და მისამღერით მთავრდება ყოველი: „ჩემო პატარავ!“
ღვთის ნებას ომს ვინ უმართავს, განსაზღვრა გზაც და უვალიც, ვერ გაიზრდება კუსპარა, არ იბმის - თავისუფალი.
გამოჩნდა, ვინაც მელოსით, ხელიდან ხელში გადაჰყავთ, წამოდგა ღვთის ანგელოსი, სარეცლიდან მის კვალდაკვალ.
გვსურს იყვავილო ედემში, ვარდო, ესა გვაქვს სანატრად და მისამღერი დედების სრულდება: „ჩემო პატარავ!“
19 აპრილი, ვნების შაბათი, 2025 წ.
Марина Цветаева - Ландыш, ландыш белоснежный…
Ландыш, ландыш белоснежный, Розан аленький! Каждый говорил ей нежно: «Моя маленькая!»
— Ликом — чистая иконка, Пеньем — пеночка… — И качал ее тихонько На коленочках.
Ходит вправо, ходит влево Божий маятник. И кончалось все припевом: «Моя маленькая!»
Божьи думы нерушимы, Путь — указанный. Маленьким не быть большими, Вольным — связанными.
И предстал — в кого не целят Девки — пальчиком: Божий ангел встал с постели — Вслед за мальчиком.
— Будешь цвесть под райским древом, Розан аленький! — Так и кончилась с припевом: «Моя маленькая!»
1919 г.
კომენტარები |
ილუსტრაციები |
რეცენზიები |
|
1. ლამაზი ლექსი, ლამაზი თარგმანი. ლამაზი ლექსი, ლამაზი თარგმანი.
|
|
მონაცემები არ არის |
|
|