მთავარი გვერდი
პორტალის შესახებ
რეგისტრაცია
ნაწარმოებები
კომენტარები
რეცენზიები
დღიურები
წევრები
ლიტ-მოვლენა
ილუსტრაცია
მოგვწერეთ
ძებნა
ფორუმი
გამარჯვებას ვუსურვებთ გმირ უკრაინელ ხალხს რუს აგრესორზე.
* * *
დიდება უკრაინას !!! Сла́ва Украї́ні !!!
ყველა ნაწარმოები
ავტორი:
ოთარ ცისკაძე
ჟანრი: თარგმანი
10 მაისი, 2026
Sara Teasdale - May
სარა ტისდეილი - მაისი
ქარი აშრიალებს ტოტებს ლეილაღის
და იცინის მზეზე ფოთოლნარი ნორჩი,
ყვავილები ათოვს იქვე ღობეს ბაღის,
ტურფა გაზაფხულო, ჩემთვის უკვე მორჩი.
აყვავებულ ვაშლის რტოების ქვეშ, ხიმის
გასწვრივ გავუყვები ზამთრის ბილიკს, რადგან
სიყვარული ჩემთვის აპრილის დროს მღიმი,
მატყუარად მექცა, მაისი რომ დადგა.
10 მაისი, 2026 წ.
ლეილაღი - იასამანი
Sara Teasdale - May
The wind is tossing the lilacs,
The new leaves laugh in the sun,
And the petals fall on the orchard wall,
But for me the spring is done.
Beneath the apple blossoms
I go a wintry way,
For love that smiled in April
Is false to me in May.
გადმოწერეთ PDF ფორმატში
კომენტარები
ილუსტრაციები
რეცენზიები
1.
კარგი ლექსი გაზაფხულზე და უკეთესი თარგმანი.
კარგი ლექსი გაზაფხულზე და უკეთესი თარგმანი.
მუხა.
2026-05-14 21:59:09
მონაცემები არ არის
მონაცემები არ არის
15.06.2026 12:01:59