5. ქარდას თარგმანები მომნატრებია:) ქარდას თარგმანები მომნატრებია:)
4. რად არ მიშვებენ მაღლა ზეცაში? ნეტა ხმამაღლა ხომ აღარ ვგალობ?
რად არ მიშვებენ მაღლა ზეცაში? ნეტა ხმამაღლა ხომ აღარ ვგალობ?
3. კარგად არის გადმოქართულებული! თარგმნილი კი არა - გადმოქართულებული და გაქართულებული! Oh, if I -- were the Gentleman In the "White Robe" -- And they -- were the little Hand -- that knocked -- Could -- I -- forbid? და საერთოდ! :) კარგად არის გადმოქართულებული! თარგმნილი კი არა - გადმოქართულებული და გაქართულებული! Oh, if I -- were the Gentleman In the "White Robe" -- And they -- were the little Hand -- that knocked -- Could -- I -- forbid? და საერთოდ! :)
2. რად არ მიშვებენ მაღლა ზეცაში? ნეტა ხმამაღლა ხომ აღარ ვგალობ? თუკი ასეა ჩიტივით ძალმიძს, მოკრძალებულად ხმა დავიმდაბლო!
ანგელოზები მეტს რომ მაცლიდნენ, მხოლოდღა ერთხელ, მომცემდნენ ნებას-
გაიხარეთ + + + მიხვდებოდნენ რომ აღარ ვაწუხებ- გადავრჩებოდი კარის მიკეტვას.
ოხ, მამაკაცი რომ ვიყო, ნეტა, „თეთრი მანტიით“ ტანშემოსილი-- ხოლო ისინი, ციცქნა ხელებით -- ხომ არ მეტყოდნენ- კარებს მოსცილდი?! რად არ მიშვებენ მაღლა ზეცაში? ნეტა ხმამაღლა ხომ აღარ ვგალობ? თუკი ასეა ჩიტივით ძალმიძს, მოკრძალებულად ხმა დავიმდაბლო!
ანგელოზები მეტს რომ მაცლიდნენ, მხოლოდღა ერთხელ, მომცემდნენ ნებას-
გაიხარეთ + + + მიხვდებოდნენ რომ აღარ ვაწუხებ- გადავრჩებოდი კარის მიკეტვას.
ოხ, მამაკაცი რომ ვიყო, ნეტა, „თეთრი მანტიით“ ტანშემოსილი-- ხოლო ისინი, ციცქნა ხელებით -- ხომ არ მეტყოდნენ- კარებს მოსცილდი?!
|