ნაწარმოებები


გამარჯვებას ვუსურვებთ გმირ უკრაინელ ხალხს რუს აგრესორზე.     * * *     დიდება უკრაინას !!! Сла́ва Украї́ні !!!

ავტორი: ადვოკატი კახაბერ როდინაძე
ჟანრი: თარგმანი
21 დეკემბერი, 2019


რუსულად Звиад Гамсахурдия: перевод слов «изгнание русских из Абхазии» с грузинского языка на русский, английский и французские языки

Звиад  Гамсахурдия:  перевод слов «изгнание русских из Абхазии» с грузинского языка на русский, английский и французские языки



Возникает вопрос, как надо переводить слова Звиада Гамсахурдия  «изгнание русских из Абхазии» (на грузинском языке русскими буквами пишется как: «русебис гадзевеба абхазетидан») с грузинского языка на русский, английский и французские языки?


Отвечаем на вопрос:

На русский язык надо переводить как «изгнание русских из Абхазии».

На английский язык надо переводить как «the expulsion of Russians from Abkhazia».

На французские язык надо переводить как «l'expulsion des Russes d'Abkhazie».


Об истории вопроса:

В 1989 году, находясь на встрече с другими мингрелами, подвыпивший Звиад Гамсахурдия, держа в руках стакан вина, в качестве тоста  заявил:

Начало цитаты:

«…Зугдиди будет плацдармом для мингрелизации Абхазии…  …и изгнания русских из Абхазии…(*примечание: по видеозаписи с грузинского языка на русский язык перевёл адвокат Кахабер Родинадзе)».

Конец цитаты.


Видеозапись выступления Звиада Гамсахурдия смотрите на веб-странице: https://www.youtube.com/watch?v=NJIVnDKiMjw




На грузинском языке (русскими буквами)


Начало цитаты:

«…зугдиди икнеба  плацдарми абхазетис гамегрелебис… …да русебис гадзевебис абхазетидан... (*примечание: по видеозаписи слова записал  адвокат Кахабер Родинадзе)»

Конец цитаты.



То есть, по мнению Звиада Гамсахурдия, главная задача, это мингрелизация Абхазии и изгнание русских из Абхазии.






Кахабер Родинадзе
адвокат
Батуми, Аджария
17.12.2019



русскоязычный перевод был опубликован  17.12.2019 года на веб-сайте
https://proza.ru/2019/12/17/1394

© Copyright: Кахабер Родинадзе Адвокат Батуми, 2019
Свидетельство о публикации №219121701394

..........................

ზვიად გამსახურდია:  როგორ უნდა ითარგმნებოდეს სიტყვები „აფხაზეთის გამეგრელება“ რუსულ, ინგლისურ და ფრანგულ ენებზე?



ჩნდება კითხვა, როგორ უნდა ითარგმნებოდეს ზვიად გამსახურდიას სიტყვები „აფხაზეთის გამეგრელება“ რუსულ, ინგლისურ და ფრანგულ ენებზე?


ვპასუხობთ კითხვას:

რუსულ ენაზე უნდა ითარგმნებოდეს სიტყვებით: «мингрелизации Абхазии».

ინფლისურ ენაზე უნდა ითარგმნებოდეს სიტყვებით:  «megrelization of Abkhazia».

ფრანგულ ენაზე უნდა ითარგმნებოდეს სიტყვებით:  «mégrelization de l'Abkhazie».



საკითხის ისტორიის შესახებ:


1989 წელს, მთვრალმა ზვიად გამსახურდიამ, იმყოფებოდა რა  სხვა მეგრელებთან ერთად შეხვედრაზე, ღვინის ჭიქით ხელში,  სადღეგრძელოს სახით თქვა:


ციტატის დასაწყისი:


„...ზუგდიდი იქნება პლაცდარმი აფხაზეთის გამეგრელების...  ....და რუსების გაძევების აფხაზეთიდან... (*შენიშვნა: ვიდეო-ჩანაწერის მიხედვით ზვიად გამსახურდიას სიტყვა ჩაწერა ადვოკატმა კახაბერ როდინაძემ)“.


ციტატის დასასრული.


ზვიად გამსახურდიას გამოსვლის ვიდეო-ჩანაწერი იხილეთ ვებ-გვერდზე:  https://www.youtube.com/watch?v=NJIVnDKiMjw



ანუ, ზვიად გამსახურდიას აზრით, მთავარი ამოცანა, ეს იყო აფხაზეთის გამეგრელება  და რუსების გაძევება აფხაზეთიდან.



კახაბერ როდინაძე
ადვოკატი
ბათუმი, აჭარა
21.12.2019

კომენტარები ილუსტრაციები რეცენზიები