ნაწარმოებები


გამარჯვებას ვუსურვებთ გმირ უკრაინელ ხალხს რუს აგრესორზე.     * * *     დიდება უკრაინას !!! Сла́ва Украї́ні !!!

ავტორი: ოთარ-ცისკაძე
ჟანრი: თარგმანი
25 სექტემბერი, 2023


George Gordon Byron - Imitated from Catullus. To Ellen

ჯორჯ გორდონ ბაირონი - კატულუსის მიბაძვა. ელენეს

რომ დამეკოცნა მაგ ცეცხლოვან თვალთა ბაკარა,
მილიონ ამბორს არ ჩავთვლიდი, კარგო, საკმარად,
სიამის ზღვაში განცხრებოდა ბაგე სოველი,
გაგრძელდებოდა საუკუნე  კოცნა ყოველი;

ვერ გაძღებოდა მაშინაც კი, სული ნამშევი,
ენდომებოდა ბაგეს შენი ბანგის ნამცვრევი
და ღვთაებრივი ნეტარებით განაოცები,
დაუსრულებლად, დაუღლელად კვლავ გაკოცებდი;

თუნდ ყოფილიყო კოცნა ისე აურაცხავი,
ვით შემოდგომის მარცვლეული ყველა თავთავის,
ფუჭი მცდელობა იქნებოდა გაყრა მარტოდენ,
თავშეკავებას შევიძლებდი? – ვერა, აროდეს!

25 სექტემბერი, 2023 წ.

კატულუსი გაიუს ვალერიუს  -  (ძვ.წ.აღ. 87 ან 84 - 54 წ.წ.)
რომაელი პოეტი, ლირიკოსი.


George Gordon Byron - Imitated from Catullus. To Ellen

Oh! might I kiss those eyes of fire,
A million scarce would quench desire;
Still would I steep my lips in bliss,
And dwell an age on every kiss;

Nor then my soul should sated be,
Still would I kiss and cling to thee:
Nought should my kiss from thine dissever,
Still would we kiss and kiss for ever;

E'en though the numbers did exceed
The yellow harvest's countless seed;
To part would be a vain endeavour:
Could I desist? - ah! never - never.

November 16, 1806.

კომენტარები ილუსტრაციები რეცენზიები