უილიამ შექსპირი - ნუ ოხრავთ ქალბატონებო კიდევ... (პიესიდან - „აურზაური არაფრის გამო“ - II მოქმედება, სურათი 3)
ბალთაზარის სიმღერა
ნუ ოხრავთ ქალბატონებო კიდევ, კაცი ცრუა და გამცვლელი მუდამ, ერთ ფეხს ზღვას ადგამს, მეორეს - კიდეს და მუდმივობა აროდეს უნდა.
ნუ ოხრავთ, ნება მიეცით წასვლის, ეშხს ნუ დაკარგავთ ამრეზით, ფრთონით, გადააქციეთ ჰანგები ნაღვლის, ხმად: „ჰეი, ნონი, აბა ჰე, ნონი!“
ნუ ამღერდებით გულმკვდარი, მკაცრი, თავმოსაწყენი ჩივილით, რადგან, ოდით ცრუობდა მას მერე კაცი, როცა ზაფხული პირველად დადგა.
ნუ ოხრავთ, ნება მიეცით წასვლის, ეშხს ნუ დაკარგავთ ამრეზით, ფრთონით, გადააქციეთ ჰანგები ნაღვლის, ხმად: „ჰეი, ნონი, აბა ჰე, ნონი!“
12 მარტი, 2026 წ.
William Shakespeare - Sigh no more
from Much Ado About Nothing Act II, Scene 3
Balthazar's Song
Sigh no more ladies, sigh no more, Men were deceivers ever, One foot in sea and one on shore, To one thing constant never.
Then sigh not so, but let them go, And be you blithe and bonny, Converting all your sounds of woe Into hey nonny, nonny, nonny.
Sing no more ditties, sing no more Of dumps so dull and heavy, The fraud of men was ever so, Since summer first was leafy.
Then sigh not so, but let them go, And be you blithe and bonny, Converting all your sounds of woe Into hey nonny, nonny, nonny.
| კომენტარები |
ილუსტრაციები |
რეცენზიები |
|
| მონაცემები არ არის |
|
| მონაცემები არ არის |
|
|