ნაწარმოებები


გამარჯვებას ვუსურვებთ გმირ უკრაინელ ხალხს რუს აგრესორზე.     * * *     დიდება უკრაინას !!! Сла́ва Украї́ні !!!

ავტორი: დონკიხოტი
ჟანრი: თარგმანი
11 ნოემბერი, 2011


Bob Dylan - Sara

ნაპირზე გართხმულს, თვალს მჭრიდა ზეცა,
კვლავ ახსოვს ბავშვთა პლაჟს ჟრიამული...
ვგრძნობდი ნაბიჯებს უკნიდან შენსას
- მუდამ ჩემთან ხარ წარმოსახული.

სარა, ო, სარა
ასე საჩქაროდ აზრი გიცვლია...
იოლად ვხედავ… აღქმა ძნელია...

მახსოვს თამაში ქვიშით ბავშვების,
- ნაპირზე როგორ ჩარბოდნენ წყლისთვის...
სცვიოდათ ხელებს მათ ნიჟარები,
მათ გულისცემებს ბორცვი კვლავ ითვლის.

სარა, ო, სარა,
ანგელოზი ხარ ჩემი რა ტკბილი
- მისტიური ხარ ბრილიანტივით.

ტყეში გვეძინა ელვარე ცეცხლთან
თეთრ რომსაც ვსვამდით (სადღაცა ბარში).
ზღაპრად - ფიფქიის თამაში შენთან,
მოგზაურობა სავანა - ლა-მარში.

სარა, ო, სარა,
ეს ყველაფერი რა ცხადად მახსოვს
და რომ მიყვარდი არც ახლა ვნანობ.

ახლაც კი მესმის ზარების რეკვა,
სმენას ედება რწმენის მალამო.
”ჩელსი” ჰოტელში ღამეებს ვთენთავ,
- ვწერ ”სევდიანთვალება ქალბატონს”.

სარა, ო, სარა,
ყოველთვის ერთად ვიყავით მგზავრნი
- ჩემთვის ძვირფასი - ლამაზი ქალი.

უკვე არ მახსოვს სად შემხვდი, როგორ?...
ტროპიკულ შტორმში დაკარგულ გზავნილს.
ზამთარშიც აქ ხარ, მთვარიდან რომ თოვ,
მზედ გვათბობ მე და ”ლილი პონდ ლეინს”

სარა, ო, სარა,
სფინქსის სკორპიონს კაბაზე ქარგავ.
უღირსი ვიყავ... გთხოვ ნუ დამკარგავ.

პლაჟს წყალმცენარის სიჩუმე მოსავს,
ვხედავ ნაპირზე გემის ნამსხვრევებს.
მხარში მედექი, მიჭირდა როცა...
მაძლევდი რუქას, კარის გასაღებს.

სარა, ო, სარა,
მშვილდისრით ხელში ფრთოსანო ნიმფავ,
ნუ მიმატოვებ, გთხოვ ნუ გამრიყავ.



I laid on a dune I looked at the sky
When the children were babies and played on the beach
You came up behind me, I saw you go by
You were always so close and still within reach.

Sara, Sara
Whatever made you want to change your mind
Sara, Sara
So easy to look at, so hard to define.

I can still see them playing with their pails in the sand
They run to the water their buckets to fill
I can still see the shells falling out of their hands
As they follow each other back up the hill.

Sara, Sara
Sweet virgin angel, sweet love of my life
Sara, Sara
Radiant jewel, mystical wife.

Sleeping in the woods by a fire in the night
Drinking white rum in a Portugal bar
Them playing leapfrog and hearing about Snow White
You in the marketplace in Savanna-la-Mar.

Sara, Sara
It's all so clear, I could never forget
Sara, Sara
Loving you is the one thing I'll never regret.

I can still hear the sounds of those Methodist bells
I'd taken the cure and had just gotten through
Staying up for day in the Chelsea Hotel
Writing "Sad-Eyed Lady of the Lowlands" for you.

Sara, Sara
Wherever we travel we're never apart
Sara, Sara
Beautiful lady, so dear to my heart.
How did I meet you ? I don't know
A messenger sent me in a tropical storm
You were there in the winter, moonlight on the snow
And on Lily Pond Lane when the weather was warm.

Sara, Sara
Scorpio Sphinx in a calico dress
Sara, Sara
You must forgive me my unworthiness.

Now the beach is deserted except for some kelp
And a piece of an old ship that lies on the shore
You always responded when I needed your help
You gimme a map and a key to your door.

Sara, Sara
Glamorous nymph with an arrow and bow
Sara, Sara
Don't ever leave me, don't ever go.

კომენტარები ილუსტრაციები რეცენზიები