 | ავტორი: ბექზა ჟანრი: თარგმანი 23 მარტი, 2012 |
ოქრო–ვერცხლიან ბადეს რომ აფენს ღამე საფარვლად, ლამპიონები ტბის ნაპირას ბუჩქებს დამღავენ. ცბიერ მცენარეთ, წყალში ჩურჩული გაუმართავთ და სახელს ამბობენ – მის ქალწულ სახელს – და ჩემი სული ისე აღტაცდა, სირცხვილით სხეულს, გულწასულს დასცემს.
The noon's greygolden meshes make All night a veil, The shorelamps in the sleeping lake Laburnum tendrils trail. The sly reeds whisper to the night A name-- her name- And all my soul is a delight, A swoon of shame.
| კომენტარები |
ილუსტრაციები |
რეცენზიები |
|
| მონაცემები არ არის |
|
| მონაცემები არ არის |
|
|