ყოროლისთავი
საუკუნეთა სიღრმეში, ბატონთა ყმობის მოძულე, საუკუნეთა სიღრმიდან, გვაროვნულ წყობით მცხოვრებთა, თავისუფალთა სოფელი.
სოფელი მაღალ მთიანი, ქედ-ქედა, ღრუბელთ მწვდომელი, მის ქვემოთ ზღვა არის, დიადი, თვალუწვდენელი, მის ზემოთ ცა არის, უკიდეგანო, დიადი.
ხან ზღვას უყურებს, ხან ცასა, ცად ატყორცნილი, ამაყი, მის ქვემოთ მყოფი დაბლობის, ბათუმის, ორთაბათუმის, სულ მუდამ ზედა მხედველი.
კახაბერ როდინაძე ადვოკატი ბათუმი, აჭარა 20.02.2020
//////////////////////
რუსულენოვანი თარგმანი შესრულებულია ავტორის მიერ:
Королистави
В глубине веков, Ненавидящая строй крепостных и господ, С глубины веков, Живущая по родовому строю, Деревня свободных людей.
Деревня гор высоких, Деревня горных вершин, достигающих туч, Ниже него море, Великая, глазами необъятная, Выше него небо, Безграничная, великая.
Смотрит, иногда на море, иногда на небо, Бросившаяся на небо, гордая, На долину, ниже расположенную, Батуми, Ортабатуми, Всегда смотрящая свысока.
Кахабер Родинадзе адвокат Батуми, Аджария 21.02.2020
........................
оригинал стихотворения на грузинском языке, написанный русскими буквами:
Королистави
саукунета сигрмеши, батонта кмобис модзуле, саукунета сигрмидан, гваровнул цкобит мцховребта, тависуфалта софели.
софели магал мтиани, кед-кеда, грубелт мцвдомели, мис кмедот згва арис, диади, твалуцвденели, мис земот ца арис, укидегано, диади.
хан згвас укуребс, хан цаса. цад аткорцкнили, амаки, мис квемот мкофи даблобис, Батумис, Ортабатумис, сул мудам зеда мхедвели.
Кахабер Родинадзе адвокати Батуми, Аджара 21.02.2020
რუსულენოვანი თარგმანი გამოქვეყნებულია 21.02.2020 წელს ვებ გვერდზე: https://www.proza.ru/2020/02/21/1825
© Copyright: Кахабер Родинадзе Адвокат Батуми, 2020 Свидетельство о публикации №220022101825
| კომენტარები |
ილუსტრაციები |
რეცენზიები |
|
3. ყოროლისთავი
ბატონთა ყმობის მოძულე, საუკუნეთა სიღრმიდან, გვაროვნულ წყობით მცხოვრებთა, თავისუფალთა სოფელი.
Королистави
Ненавидящая строй крепостных и господ, С глубины веков. Живущая по родовому строю, Деревня свободных людей.
აი, ეს სრულიად საკმარისია!
ყოროლისთავი
ბატონთა ყმობის მოძულე, საუკუნეთა სიღრმიდან, გვაროვნულ წყობით მცხოვრებთა, თავისუფალთა სოფელი.
Королистави
Ненавидящая строй крепостных и господ, С глубины веков. Живущая по родовому строю, Деревня свободных людей.
აი, ეს სრულიად საკმარისია!
2. მე იმან გამიკვრა: კიდევ რამე გაურკვევლობს ველოდი! და საისამოვნოდ გავოცდი
ჰოდა მივესალმები! ყველა წინსვლას!
ბლა ბლა ბლა ბლა მე იმან გამიკვრა: კიდევ რამე გაურკვევლობს ველოდი! და საისამოვნოდ გავოცდი
ჰოდა მივესალმები! ყველა წინსვლას!
ბლა ბლა ბლა ბლა
1. ვაახ, ბატონო კახა, გამიკვირდა თქვენგან რომ © არ მიუწერეთ :))) არაა ასე გამოსაქვეყნებელი ლექსი ეს, რუსულ საიტზეც უნდა აიტვირთოს და ითარგმნოს სრული საავტორო უფლებების დაცვით. წარმატებები. ვაახ, ბატონო კახა, გამიკვირდა თქვენგან რომ © არ მიუწერეთ :))) არაა ასე გამოსაქვეყნებელი ლექსი ეს, რუსულ საიტზეც უნდა აიტვირთოს და ითარგმნოს სრული საავტორო უფლებების დაცვით. წარმატებები.
|
|
| მონაცემები არ არის |
|
|