10. მაჩუქეთ ყვავილები– ყვავილი მარტოობის ჟამს მოყვავილე, რომ ნაბიჯარეული, რომ როგორც მთვარეული მოვიდე შეთან და გითხრა, რომ მგონი... ცოცხალი ვარ. მაჩუქეთ ყვავილები– ყვავილი მარტოობის ჟამს მოყვავილე, რომ ნაბიჯარეული, რომ როგორც მთვარეული მოვიდე შეთან და გითხრა, რომ მგონი... ცოცხალი ვარ.
8. არ შეიძლება სამყაროს გალხობა ირონიით! +2 არ შეიძლება სამყაროს გალხობა ირონიით! +2
7. სად არის ყვავილები? მაჩუქეთ ყვავილები– ყვავილი მარტოობის ჟამს მოყვავილე, რომ ნაბიჯარეული, რომ როგორც მთვარეული მოვიდე შეთან და გითხრა, რომ მგონი... ცოცხალი ვარ.
სად არის ყვავილები? მაჩუქეთ ყვავილები– ყვავილი მარტოობის ჟამს მოყვავილე, რომ ნაბიჯარეული, რომ როგორც მთვარეული მოვიდე შეთან და გითხრა, რომ მგონი... ცოცხალი ვარ.
6. გალაკტიკების „ბნელ ხვეულებში“ დამრჩა ძველ რვეულებში ჰერბარიუმად ქცეული სიყვარული...
ეს მომეწონა ძალიან! გალაკტიკების „ბნელ ხვეულებში“ დამრჩა ძველ რვეულებში ჰერბარიუმად ქცეული სიყვარული...
ეს მომეწონა ძალიან!
5. რავიცი, დიდი ქაოსია მაგრამ ქულა მაინც :) რავიცი, დიდი ქაოსია მაგრამ ქულა მაინც :)
4. დამრჩა ძველ რვეულებში ჰერბარიუმად ქცეული სიყვარული... :(( დამრჩა ძველ რვეულებში ჰერბარიუმად ქცეული სიყვარული... :((
3. სად არის ყვავილები? მაჩუქეთ ყვავილები- ყვავილი მარტოობის ჟამს მოყვავილე. სად არის ყვავილები? მაჩუქეთ ყვავილები- ყვავილი მარტოობის ჟამს მოყვავილე.
2. რითმის გამო სათქმელს ნუ დაკარგავ. სადაც საჭიროა რითმა თავად მოდის, ამას ხელოვნურად ვერ გააკეთებ....ლექსი თვითონ პოულობსო ფორმას:) 5 ან იქბებ თვალებსაც დასცვივდა ყვავილები? ყვავილი ნაყოფად გადაიქცა-ტკბილ ნაყოფად. რითმის გამო სათქმელს ნუ დაკარგავ. სადაც საჭიროა რითმა თავად მოდის, ამას ხელოვნურად ვერ გააკეთებ....ლექსი თვითონ პოულობსო ფორმას:) 5 ან იქბებ თვალებსაც დასცვივდა ყვავილები? ყვავილი ნაყოფად გადაიქცა-ტკბილ ნაყოფად.
1. ამ ლამაზ ტექსტს რითმებიღა აკლია, რომ ლამაზი ლექსი იყოს... ეს მე მაგონებს ლამაზი რითმიანი ლექსის ბწკარედს, რომელიც ამის შემდეგ უნდა თარგმნო ლექსად. ნუთუ ასე ძნელია რითმებში ლექსის გამართვა, რიტმის ცვლა ზოგჯერ უხდება კიდეც ლექსს, მაგრამ ურითმობა არ... ამ ლამაზ ტექსტს რითმებიღა აკლია, რომ ლამაზი ლექსი იყოს... ეს მე მაგონებს ლამაზი რითმიანი ლექსის ბწკარედს, რომელიც ამის შემდეგ უნდა თარგმნო ლექსად. ნუთუ ასე ძნელია რითმებში ლექსის გამართვა, რიტმის ცვლა ზოგჯერ უხდება კიდეც ლექსს, მაგრამ ურითმობა არ...
|