ნაწარმოებები


გამარჯვებას ვუსურვებთ გმირ უკრაინელ ხალხს რუს აგრესორზე.     * * *     დიდება უკრაინას !!! Сла́ва Украї́ні !!!

ავტორი: ცისკაძე ოთარ
ჟანრი: თარგმანი
17 აგვისტო, 2022


Emily Dickinson - There's a certain slant of light (258)

ემილი დიკინსონი - მწუხრის ირიბი სხივი (228)

მწუხრის ირიბი სხივი
ზამთარში გვავსებს სევდით,
თითქოს წუხილით ხივის
გლოვის ჰანგები ეკვდრის.

მოგვწყლავს ზეციურ წყლულით,
გვადებს უხილავ ნაჭდევს -
სულში ღრმად მიჩქმალული
გვიძღვნის სადარდელს თანმდევს.

არავის ძალუძს ახსნას
სასოწარკვეთის ლუქი,
უზეშთაესი ტანჯვა -
შობილი ციურ შუქით.

როს მოდის ალმაცერად,
სუნთქვას შეიკრავს ლანდიც;
სიკვდილის გულგრილ მზერას
მიაგავს, როცა გადის.

17 აგვისტო, 2022 წ.


Emily Dickinson - There's a certain slant of light (258)

There’s a certain Slant of light,
Winter Afternoons —
That oppresses, like the Heft
Of Cathedral Tunes —

Heavenly Hurt, it gives us —
We can find no scar,
But internal difference —
Where the Meanings, are —

None may teach it — Any —
’Tis the Seal Despair —
An imperial affliction
Sent us of the Air —

When it comes, the Landscape listens —
Shadows — hold their breath —
When it goes, ’tis like the Distance
On the look of Death —

კომენტარები ილუსტრაციები რეცენზიები