ნაწარმოებები


გამარჯვებას ვუსურვებთ გმირ უკრაინელ ხალხს რუს აგრესორზე.     * * *     დიდება უკრაინას !!! Сла́ва Украї́ні !!!

ავტორი: ოთარ_ცისკაძე
ჟანრი: თარგმანი
23 თებერვალი, 2023


John Keats - As from the darkening gloom a silver dove...

ჯონ კიტსი - ვით წყვდიადიდან მიფრენს მტრედი თვალშეუდგამი...

ვით წყვდიადიდან მიფრენს მტრედი თვალშეუდგამი
აღმოსავლეთის სინათლისკენ ფრთასხმული, მალი,
აღფრთოვანების დაუცხრომელ სურვილით მთვრალი, 
ისე ამაღლდა ზეცად შენი სული მუდამი,

სადაც სიმშვიდე, სიყვარული სუფევს უკვდავი,
სულკურთხეულებს ამშვენებენ ნიმბები ნათლის,
სპეტაკ სტიქრებით შემოსილებს, აღვსილებს მადლით,
აბედნიერებთ ნეტარება ზეცის ურდავი.

უკვდავთა დასში შეგრაცხავენ შენი მართლობით,
აგუგუნდება როცა ქორო ღვთის საამებლად,
ედემს დაატკბობთ ანგელოზთა ტკბილი გალობით,

ან მაცნეობას დაგაკისრებს წმინდა სამება,
მაუწყებელი შეიქნები ღვთიურ წყალობის,
რატომ აკნინებს ჩვენს სიხარულს მაშინ ვაება?

23 თებერვალი, 2023 წ.


John Keats - As from the darkening gloom a silver dove...

As from the darkening gloom a silver dove
Upsoars, and darts into the eastern light,
On pinions that nought moves but pure delight,
So fled thy soul into the realms above,

Regions of peace and everlasting love;
Where happy spirits, crowned with circlets bright
Of starry beam, and gloriously bedight,
Taste the high joy none but the blest can prove.

There thou or joinest the immortal choir
In melodies that even heaven fair
Fill with superior bliss, or, at desire

Of the omnipotent Father, cleavest the air
On holy message sent -What pleasure's higher?
Wherefore does any grief our joy impair?

კომენტარები ილუსტრაციები რეცენზიები