მარინა ცვეტაევა - ვიცი სიმართლე და ძველო სიმართლენო გაქრით...
ვიცი სიმართლე და ძველო სიმართლენო გაქრით! არ უნდა ერჩოდნენ ერთმანეთს კაცები რისხვით. ნახეთ: საღამოა, მოდის ღამე უშუქარი. პოეტნო, მიჯნურნო, სარდლებო - ფაფხურობთ რისთვის?
ქარი დაცხრება და მწუხრი ბალახს ცვარში ავლებს, დრო მთავრდება ვარსკვლავური ბუქის გამძვინვების, ვიცი მიწის ქვევით ყველა დავიძინებთ მალე, ვინაც დუნიაზე ადრე სხვებს არ ვაძინებდით.
12 თებერვალი, 2025 წ.
Марина Цветаева - Я знаю правду! Все прежние правды — прочь…
Я знаю правду! Все прежние правды — прочь! Не надо людям с людьми на земле бороться. Смотрите: вечер, смотрите: уж скоро ночь. О чём — поэты, любовники, полководцы?
Уж ветер стелется, уже земля в росе, Уж скоро звёздная в небе застынет вьюга, И под землёю скоро уснем мы все, Кто на земле не давали уснуть друг другу.
1915 г.
| კომენტარები |
ილუსტრაციები |
რეცენზიები |
|
1. მარინა ცვეტაევას წინათგრძნობა. საოცარი თარგმანი. მარინა ცვეტაევას წინათგრძნობა. საოცარი თარგმანი.
|
|
| მონაცემები არ არის |
|
|