25. დიდი მადლობა :) მისაღებია შენიშვნებია :) დიდი მადლობა :) მისაღებია შენიშვნებია :)
24. მართლაც კარგი თარგმანია პირველი სტროფი.
გაბზარული ჭიქა - არის cracked glass და არა broken cup - რითმაშიც ჯდება და ავტორსაც "გაბზარული ჩაის ჭიქა" უწერია. Cup არის ფაიფურის ფინჯანი და არა ჭიქა; კანაფი არის Cannabis; "and" კავშირებიც ისეთ ადგილზეა ჩასმული სადაც ავტორს არ აქვს - თუმცა ესენი ჩემზე უკეთ გეცოდინებათ რაკი თარგმანზე გიმუშავიათ.
ანუ იმის თქმა მინდოდა რომ მეორე სტროფი უკეთესადაც შეიძლებოდა... :) და მაინც, - ხუთი ქულა და ერთი "ლაიქი" კარგი მცდელობისთვის, გამბედაობისთვის, - მიუხედავად "ხანდაზმულობისა". მართლაც კარგი თარგმანია პირველი სტროფი.
გაბზარული ჭიქა - არის cracked glass და არა broken cup - რითმაშიც ჯდება და ავტორსაც "გაბზარული ჩაის ჭიქა" უწერია. Cup არის ფაიფურის ფინჯანი და არა ჭიქა; კანაფი არის Cannabis; "and" კავშირებიც ისეთ ადგილზეა ჩასმული სადაც ავტორს არ აქვს - თუმცა ესენი ჩემზე უკეთ გეცოდინებათ რაკი თარგმანზე გიმუშავიათ.
ანუ იმის თქმა მინდოდა რომ მეორე სტროფი უკეთესადაც შეიძლებოდა... :) და მაინც, - ხუთი ქულა და ერთი "ლაიქი" კარგი მცდელობისთვის, გამბედაობისთვის, - მიუხედავად "ხანდაზმულობისა".
23. არ შემიძლია არ ვთქვა, ბრავო ! ვერ წარმომედგინა თუ ამ ლექსს ვინმე ოდესმე ასე "ზუსტად" თარგმნიდა, როგორც შინაარსობრივად ისე ტექნიკური თვალსაზრისით :) თარგმანი ინარჩუნებს ავტორის ორგინალურ სტილსა და რიტმს, თამამად შემიძლია ვთქვა რომ ეს არის ისეთივე გენიალური თარგმანი, როგორიც თავად ლექსი- ავტორისეული სიმარტივით და სისადავით გაჯერებული. არ შემიძლია არ ვთქვა, ბრავო ! ვერ წარმომედგინა თუ ამ ლექსს ვინმე ოდესმე ასე "ზუსტად" თარგმნიდა, როგორც შინაარსობრივად ისე ტექნიკური თვალსაზრისით :) თარგმანი ინარჩუნებს ავტორის ორგინალურ სტილსა და რიტმს, თამამად შემიძლია ვთქვა რომ ეს არის ისეთივე გენიალური თარგმანი, როგორიც თავად ლექსი- ავტორისეული სიმარტივით და სისადავით გაჯერებული.
22. გიოს ლექსის თარგმანიც ვიხილე!!! მოვრჩი გვერდის არქეოლოგიას და კარგი შთაბეჭტილებაც დატოვა ჩემში. არაჩვეულებრივად თარგმნი!!! მინდა, რომ ეს შრომა შენი დაფასდეს აუცილებლად!!! და მოხდება ეგ!!! გაიხარე შენა!!! გიოს ლექსის თარგმანიც ვიხილე!!! მოვრჩი გვერდის არქეოლოგიას და კარგი შთაბეჭტილებაც დატოვა ჩემში. არაჩვეულებრივად თარგმნი!!! მინდა, რომ ეს შრომა შენი დაფასდეს აუცილებლად!!! და მოხდება ეგ!!! გაიხარე შენა!!!
21. გაიხარეთ :) გაიხარეთ :)
20. მოგიკითხე ხაათ :-* მოგიკითხე ხაათ :-*
19. მადლობა, ხათუნა, კიდევ ერთხელ! ) მადლობა, ხათუნა, კიდევ ერთხელ! )
18. ლექსის მელოდია რომ შენარჩუნებულია, ესეც ერთი პლიუსი. ნიჭიერი ბარბი ხარ:)
ლექსის მელოდია რომ შენარჩუნებულია, ესეც ერთი პლიუსი. ნიჭიერი ბარბი ხარ:)
17. ყოჩაღ, ნამდვილად !
5 ყოჩაღ, ნამდვილად !
5
16. მაგარია!!! :) +5 მაგარია!!! :) +5
15. ++++++++++++++++++:) ++++++++++++++++++:)
14. ყოჩაღ!!!
ამ თარგმანის მთავარი ღირსება ის მგონია, რომ ორიგინალიც და თარგმანიც ზუსტად ერთნაირი ემოციით წამეკითხა :) +5 ყოჩაღ!!!
ამ თარგმანის მთავარი ღირსება ის მგონია, რომ ორიგინალიც და თარგმანიც ზუსტად ერთნაირი ემოციით წამეკითხა :) +5
13. +5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 +5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
12. ბარბი- როგორც ყოველთვის არჩვეულებრივია!!! ბარბი- როგორც ყოველთვის არჩვეულებრივია!!!
11. 100 %-ით ვეთანხმები დაჩი ჩალაძეს! ბარბი, ეს მომენტია შენს ლექსებში მთავარი, - ნათარგმნის მიღმა ჩანს პოეტის სულიც... გაიხარე. 55555 100 %-ით ვეთანხმები დაჩი ჩალაძეს! ბარბი, ეს მომენტია შენს ლექსებში მთავარი, - ნათარგმნის მიღმა ჩანს პოეტის სულიც... გაიხარე. 55555
10. პროფესიონალი ხარ! პროფესიონალი ხარ!
7. გაიხარე ბაარბ ძალიან კარგია!
საუკეთესო მთარგმნელი ხარ! გაიხარე ბაარბ ძალიან კარგია!
საუკეთესო მთარგმნელი ხარ!
6. დიდი მადლობა :) დიდი მადლობა :)
5. მშვენიერია! +++++++++++++++++++++++++++++ :) :) :) :):) :) :) :):) :) :) :):) :) :) :):) :) :) :):) :) :) :) მშვენიერია! +++++++++++++++++++++++++++++ :) :) :) :):) :) :) :):) :) :) :):) :) :) :):) :) :) :):) :) :) :)
3. ბრავო!!! :-* ++ ბრავო!!! :-* ++
2. გენაცვალე მაგ ხელში ჯერ ამ პოეტის გადათარგმნისთვის და მერე როგორ გადათარგმნისთვის!
ყველაზე მეტად ის მომწონს ხოლმე, რომ თარგმანში პოეტს არ კარგავ! გენაცვალე მაგ ხელში ჯერ ამ პოეტის გადათარგმნისთვის და მერე როგორ გადათარგმნისთვის!
ყველაზე მეტად ის მომწონს ხოლმე, რომ თარგმანში პოეტს არ კარგავ!
1. კი ეგაა ეგ :) კი ეგაა ეგ :)
|