 | ავტორი: ბარბი ჟანრი: თარგმანი 8 თებერვალი, 2011 |
The breath is torn in the thickets of your hair, The kiss brings the smell of these tastes, You are now for me all the women or pair Whom I used to have and would have again.
February motive, the wind will roll Army of words is damming in the lungs You are now for me the women all, Whom I loved and who was with me in love.
In the wide arshins is spread the space Winter trembling at windows, seemed to be You are now for me in each women grace And every women is now in thee.
Sails of breath are gone by the wind, The feeling must color the wrists now How could my verses find thee, If in every line were hidden thou.
Weather abandoned the moon from the sky, The earth great pain in belly feels, Now for me all the women are thy, Who used to cry and will mourn for me.
მაგ თმების ტევრში სუნთქვა გაიხა, კოცნას სურნელი მოაქვს გემოთა, შენ ახლა ჩემი ყველა ქალი ხარ, ვინც მყოლია და მეყოლებოდა.
ქარი თებერვლის მოტივს დაიხვევს, გუბდება ფილტვში ჯარი სიტყვათა, შენ ახლა ჩემი ყველა ქალი ხარ, ვისაც ვუყვარდი და ვინც მიყვარდა.
სივრცე გაშლილი არის არშინად, ზამთარს ფანჯრებთან უსამსალია, შენ ახლა ჩემთვის ყველა ქალში ხარ და შენში ახლა ყველა ქალია.
სუნთქვის აფრები მიაქვს იალქნებს, გრნობამ მაჯები უნდა შეღებოს, ჩემმა ლექსებმა როგორ მიგაგნეს, ყოველ სტრიქონში მიუგნებელო.
ამინდმა ციდან მთვარე გარიყა დედამიწა კი მუცელს იტკივებს, შენ ახლა ჩემი ყველა ქალი ხარ, ვინც მიტირა და... ვინც დამიტირებს...
რ_____ო_____ი
| კომენტარები |
ილუსტრაციები |
რეცენზიები |
|
29. რა კარგია..:) რა კარგია..:)
28. გილოცავ დედამთავარ-მთარგმნელააააააააააა!!!! :-* :-* :-* გილოცავ დედამთავარ-მთარგმნელააააააააააა!!!! :-* :-* :-*
26. მართლაც ბრავო, უმაგრესია!
მართლაც ბრავო, უმაგრესია!
25. ბრავო! სხვა რა გითხრა არ ვიცი. ბრავო! სხვა რა გითხრა არ ვიცი.
24. სიტყვები არ მყოფნის იმდენად კარგი ნათარგმნია!!! უნიჭიერესი ხარ, ბარბი :-* სიტყვები არ მყოფნის იმდენად კარგი ნათარგმნია!!! უნიჭიერესი ხარ, ბარბი :-*
23.
კარგია ძაან +5+5
კარგია ძაან +5+5
22. ასეთები მიშლიან ნერვებს!
ჩემს ქვემოთ რომ უწერია პღოFესონაLს =D ასეთები მიშლიან ნერვებს!
ჩემს ქვემოთ რომ უწერია პღოFესონაLს =D
21. ჩემმა ლექსებმა როგორ მიგაგნეს, ყოველ სტრიქონში მიუგნებელო................!!! ღვთაებრივი ტრანსცენდენტალური ვიბრაცია ისმის აქ ! თარგმანშიც და დიდ ორიგინალშიც. მე მოხარული ვარ რომ , ერთ ეპოქაში ვცხოვრობ ამ დიდებულ ადამიანებთან ერთად! და სერთოდ მე მივმართავდი მეცნიერებათა აკადემიას ,( არ ვიცი მგონი გააუქმეს) ან მსოფლიო კოსმოსური მართვის ცენტრს რომ ეს ყველაფერი , ეს დიდებული ღვთაებრივი შედევრი 21–საუკუნისა , გააციფრულონ და გაუშვან კოსმოსში , ხელოვნურ თანამგზავრის ბორტზე , რომ შორეულ მომავალში თუ ვინმე იპოვის ამ გზავნილს ვინმე ან რამე განვითარებული ცივილიზაცია რომ მოისმენს დარწმუნებული ვარ თვალები ან თვალების მაგვარი რამე ცრემლით ან ცრემლის მაგვარით აევსება . ის გამოვა ღია კოსმოსში ხელებს ან საცეცეებს ზევით აღაპყრობს და იტყვის ან გაიფიქრებს ან რამე სხვა მოქმედება იქნება ტელეპათიის მსგავსი ...... და აღარ იქნება ამ დროს დედამიწა უკვე აქტუალური , აღარ იარსებებს სერვერი და საერთოდ არაფერი ...:( სამაგიეროდ მუდმივად იქნება პოეზია !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! დედამიწის ეს ეფემერული პროდუქტი საუკუნეებს რომ გასწვდება და სინათლის წლებს ....... სამყაროს გაკვეთს და უცხოპლანეტელები აქვითინდებიან ........რომ იპოვნიან ამ კომპაქტ–დისკს დედამიწა––– ეს არის კოკა–კოლა და ეს ლექსი , თარგმანთან ერთად ( ვერ გამოვარჩევ ) სავიზიტო ბარათი კაცობრიობის მიღწევებისა.. :)) ჩემმა ლექსებმა როგორ მიგაგნეს, ყოველ სტრიქონში მიუგნებელო................!!! ღვთაებრივი ტრანსცენდენტალური ვიბრაცია ისმის აქ ! თარგმანშიც და დიდ ორიგინალშიც. მე მოხარული ვარ რომ , ერთ ეპოქაში ვცხოვრობ ამ დიდებულ ადამიანებთან ერთად! და სერთოდ მე მივმართავდი მეცნიერებათა აკადემიას ,( არ ვიცი მგონი გააუქმეს) ან მსოფლიო კოსმოსური მართვის ცენტრს რომ ეს ყველაფერი , ეს დიდებული ღვთაებრივი შედევრი 21–საუკუნისა , გააციფრულონ და გაუშვან კოსმოსში , ხელოვნურ თანამგზავრის ბორტზე , რომ შორეულ მომავალში თუ ვინმე იპოვის ამ გზავნილს ვინმე ან რამე განვითარებული ცივილიზაცია რომ მოისმენს დარწმუნებული ვარ თვალები ან თვალების მაგვარი რამე ცრემლით ან ცრემლის მაგვარით აევსება . ის გამოვა ღია კოსმოსში ხელებს ან საცეცეებს ზევით აღაპყრობს და იტყვის ან გაიფიქრებს ან რამე სხვა მოქმედება იქნება ტელეპათიის მსგავსი ...... და აღარ იქნება ამ დროს დედამიწა უკვე აქტუალური , აღარ იარსებებს სერვერი და საერთოდ არაფერი ...:( სამაგიეროდ მუდმივად იქნება პოეზია !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! დედამიწის ეს ეფემერული პროდუქტი საუკუნეებს რომ გასწვდება და სინათლის წლებს ....... სამყაროს გაკვეთს და უცხოპლანეტელები აქვითინდებიან ........რომ იპოვნიან ამ კომპაქტ–დისკს დედამიწა––– ეს არის კოკა–კოლა და ეს ლექსი , თარგმანთან ერთად ( ვერ გამოვარჩევ ) სავიზიტო ბარათი კაცობრიობის მიღწევებისა.. :))
20. Sails of respire are gone by the wind, The feeling must color the wrists now How could my verses find thee, If in every line were hidden thou.
:)
ძალიან კარგი თარგმანიიაა :-* Sails of respire are gone by the wind, The feeling must color the wrists now How could my verses find thee, If in every line were hidden thou.
:)
ძალიან კარგი თარგმანიიაა :-*
19. ძალიან კარგია, ყოჩაღ !
ძალიან კარგია, ყოჩაღ !
18. დიდი მადლობა ქ-ნ თამარ :) დიდი მადლობა ქ-ნ თამარ :)
17. ყოჩაღ, ბარბი, მომეწონა თარგმანი... რითმშიც რომ ჩაგისვამს, ესეც.
555555555 ყოჩაღ, ბარბი, მომეწონა თარგმანი... რითმშიც რომ ჩაგისვამს, ესეც.
555555555
16. მიხარია ჩვენს პოეტებს რომ თარგმნი :) :-* 555! მიხარია ჩვენს პოეტებს რომ თარგმნი :) :-* 555!
14. კი, კარგი თარგმანია!
5 კი, კარგი თარგმანია!
5
13. ვაააა რა მაგარი ლექსი გითარგმნია ბარბი, ყოჩაღ! ვაააა რა მაგარი ლექსი გითარგმნია ბარბი, ყოჩაღ!
12. ტოეფელის ტესტში 91 ქულა ავიღე და აქედან გამომდინარე ვამბობ რომ თარგმანი კარგია :)
+5 ტოეფელის ტესტში 91 ქულა ავიღე და აქედან გამომდინარე ვამბობ რომ თარგმანი კარგია :)
+5
11. ინგლისურში მოვიკოჭლებ,ასე რომ თარგმანს ვერ ვაფასებ.როის ეს ლექსი კი კარგია. ინგლისურში მოვიკოჭლებ,ასე რომ თარგმანს ვერ ვაფასებ.როის ეს ლექსი კი კარგია.
9. მადლობა შენ! მადლობა შენ!
8. დიდი მადლობააააა.
ნინომ იცის ინგლისური და ძალიან მაგარი თარგმანიაო.
გენაცვალე!... დიდი მადლობააააა.
ნინომ იცის ინგლისური და ძალიან მაგარი თარგმანიაო.
გენაცვალე!...
7. ძალიან კარგი ხარ ბარბ,ორი უძლიერესი შეემოქმედი:-* ძალიან კარგი ხარ ბარბ,ორი უძლიერესი შეემოქმედი:-*
6. ვერ ვიტყვი, რომ თარგმანში ყველა სიტყვა გავიგე :) მაგრამ ლამაზად კი წამეკითხა და როის ლექსი არაჩვეულებრივია! +5 ვერ ვიტყვი, რომ თარგმანში ყველა სიტყვა გავიგე :) მაგრამ ლამაზად კი წამეკითხა და როის ლექსი არაჩვეულებრივია! +5
4. მომწონს ეს თარგმანი - ბაირონის ენითაა და ბრავო! მომწონს ეს თარგმანი - ბაირონის ენითაა და ბრავო!
3. დიდი მადლობა... დიდი მადლობა...
2. +2
1. როი უძლიერესია პოეზიაში არკუსი. 2011-02-08 22:28:16
თქვენ თარგმანში... +2
1. როი უძლიერესია პოეზიაში არკუსი. 2011-02-08 22:28:16
თქვენ თარგმანში...
1. როი უძლიერესია პოეზიაში როი უძლიერესია პოეზიაში
|
|
| მონაცემები არ არის |
|
|